所属专辑:Endgame
歌手: Rise Against
时长: 03:59
("What are you talking about America isn't going to be destroyed "[00:00:06]
我不明白你在说什么 美国不会灭亡[00:00:10]
"Never Rome was destroyed Greece was destroyed Persia was destroyed Spain was destroyed [00:00:10]
真的是这样么 罗马 希腊 波斯和西班牙不就灭亡了么[00:00:24]
All great countries are destroyed Why not yours [00:00:24]
所有的大国都被毁灭了 为何美国不会[00:00:29]
How much longer do you really think your own country will last forever ")[00:00:29]
你们的国家会持续多久 你认为是永远吗[00:00:41]
Block the entrances close the doors[00:00:41]
请挡住出路 关闭城门[00:00:50]
Seal the exits cause this is war[00:00:50]
请封住出口 因为战争降临了[00:00:55]
All gave some some gave all[00:00:55]
所有的人都放弃了很多东西 有一些甚至放弃了一切[00:00:59]
But for what I wanna know[00:00:59]
我想要去了解一些东西[00:01:02]
Carry on don't mind me[00:01:02]
请继续前进 不用顾及我[00:01:06]
All I gave was everything[00:01:06]
因为我已经放弃了所有[00:01:09]
And yet you ask me for more[00:01:09]
而你却向我索取更多[00:01:15]
Fought your fight[00:01:15]
奋战吧[00:01:17]
Bought your lie[00:01:17]
为你的谎言而买单[00:01:19]
In return I lost my life[00:01:19]
但如果我丢失了自己的生命[00:01:22]
What purpose does this serve [00:01:22]
这一切还有什么意义呢[00:01:38]
A fallen flag[00:01:38]
那降落的旗帜[00:01:40]
A purple heart[00:01:40]
那是一片片赤诚的心[00:01:45]
A family all but torn apart[00:01:45]
破裂的家庭[00:01:52]
And I fought with courage to preserve[00:01:52]
我奋勇不顾身想要保护[00:01:56]
Not my way of life but yours[00:01:56]
我和你的方式不同[00:01:59]
Carry on don't mind me[00:01:59]
继续前进吧 不用顾及我[00:02:03]
All I gave was everything[00:02:03]
我放弃了所有[00:02:04]
And yet you ask me for more[00:02:04]
而你却向我索取更多[00:02:12]
Fought your fight[00:02:12]
奋战吧[00:02:13]
Bought your lie[00:02:13]
为了你的谎言买单[00:02:15]
In return I lost my life[00:02:15]
但如果我丢失了自己的生命[00:02:19]
What purpose does this serve [00:02:19]
这一切还有什么意义呢么[00:02:36]
The cowards preach from pedestals[00:02:36]
那些懦夫在讲座上吹嘘[00:02:38]
With words like courage and resolve[00:02:38]
语气里带着勇气与决心[00:02:39]
But what they meant was "f**k em all"[00:02:39]
但他们的真正意图是把我们当成炮灰[00:02:43]
Cause freedom isn't free[00:02:43]
这并不是真正的自由[00:02:44]
They send our daughters and our sons[00:02:44]
他们曾派遣我们的孩子[00:02:45]
To deserts under burning suns[00:02:45]
去那烈日炎炎的沙漠[00:02:46]
Sacrificial slaughtering[00:02:46]
他们为了献祭而牺牲[00:02:47]
To fill the pockets of the weak[00:02:47]
他们去为懦夫拼命[00:02:49]
An artificial enemy[00:02:49]
为的就是打败一个虚无的敌人[00:02:55]
Are we so easily deceived [00:02:55]
我们真的这样愚钝么[00:03:05]
(They carry on)[00:03:05]
他们继续着[00:03:12]
("You're a shameful opportunist What you don't understand is that it's better to die on your feet than to live on your knees [00:03:12]
你们是一群可耻的机会主义者 但你不知道宁为玉碎 不为瓦全[00:03:19]
"You have it backwards It's better to live on your feet than to die on your knees )[00:03:19]
你们恰好说着空话 英勇地死去也比你们懦弱胆怯好得多[00:03:24]
Don't carry on[00:03:24]
不要再前进了[00:03:26]
Just walk away[00:03:26]
大家都散去吧[00:03:27]
How many more sent to their graves[00:03:27]
有多少人因此进了坟墓[00:03:31]
In this lesson ignored [00:03:31]
他们都忘记了上次的教训[00:03:35]
I fought your fight[00:03:35]
我为了你而战斗[00:03:37]
Bought your lie[00:03:37]
为你的谎言买单吧[00:03:38]
In return I lost my life[00:03:38]
如果丢失了自己的生命[00:03:41]
What purpose does this serve [00:03:41]
这一切还有什么意义呢么[00:03:48]
What purpose did I serve[00:03:48]
我又为何存在[00:03:53]