所属专辑:あまざらし 千分の一夜物語 スターライト
歌手: amazarashi
时长: 05:26
さくら (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]
//[00:00:05]
词:秋田ひろむ[00:00:05]
//[00:00:10]
曲:秋田ひろむ[00:00:10]
//[00:00:15]
その時の僕らはといえば[00:00:15]
说起那个时候的我们[00:00:17]
ビルの屋上で空を眺めているばかり[00:00:17]
总是在楼顶上眺望天空[00:00:20]
バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた[00:00:21]
不去工作 满身汗和灰尘地[00:00:24]
取り留めのない夢物語[00:00:24]
做那些天马行空的梦[00:00:27]
互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は[00:00:28]
心中怀着的那小小不安[00:00:31]
決して口には出さない約束[00:00:31]
我们约定好要永远埋在心底[00:00:35]
中央線が高架橋の上で[00:00:35]
高架桥上的中央线[00:00:37]
おもちゃみたいに カタカタ なった[00:00:37]
如同想要戏弄人一般 七零八落 [00:00:42]
なぁ 結局僕らは正しかったのかな?[00:00:49]
呐 说到底我们这样是正确的么[00:00:52]
あんなに意地になって[00:00:52]
那样地坚持己见[00:00:54]
間違ってなんかいないって[00:00:54]
认为自己不会错[00:00:57]
やれば出来るって[00:00:57]
认为只要做了就会成功[00:00:58]
唇噛み締めて夜に這いつくばって[00:00:58]
咬紧牙关 匍匐于黑夜中[00:01:02]
その闇の中で[00:01:02]
黑暗之中[00:01:03]
言葉にならない嗚咽のような叫びは[00:01:03]
这连言语都算不上的呜咽般的叫喊[00:01:06]
千川通りで轢かれていた[00:01:06]
如同千川大道上被车压过的[00:01:08]
カラスの遺体みたい 痛い 痛い[00:01:08]
乌鸦的尸体一般 好疼 好疼[00:01:16]
ふざけんな ここで終わりになんかすんな[00:01:16]
别开玩笑了 才不要在这种地方结束[00:01:20]
僕等の旅を「青春」なんて[00:01:20]
别把我们的旅途命名成所谓青春[00:01:22]
名づけて過去にすんな[00:01:22]
然后对它不屑一顾[00:01:24]
遠ざかる足音に取り残された[00:01:24]
一路走来绝对不会忘记[00:01:27]
悔し涙は絶対忘れないよ[00:01:27]
那悔痛的眼泪[00:01:30]
踏みつけられたフライヤー拾い集める[00:01:30]
将被踩踏的传单一一捡起[00:01:33]
代々木公園も気付けば春だった[00:01:33]
到代々木公園的时候 已然春天[00:01:37]
苦笑いの僕等 舞い落ちる[00:01:37]
迎接苦笑我们的是那 纷落的[00:01:40]
桜 桜[00:01:40]
樱花 樱花[00:01:51]
日当たりが悪くなるから[00:01:56]
阳光总会被挡住[00:01:58]
窓の外にある大きな木が嫌いだった[00:01:58]
所以会讨厌窗外的那棵大树[00:02:01]
春になって 花をつけるまで[00:02:02]
直到春天到来 花朵盛开[00:02:04]
僕はその木が 嫌いだったんだ[00:02:05]
对这棵树一直都很厌烦[00:02:08]
今になってはどうでもいい話だけれど[00:02:08]
虽然现在说起来无所谓[00:02:11]
なんかちょっとだけ後悔してるんだ[00:02:12]
却总是觉得有一点后悔[00:02:15]
ほんとにどうでもいい話だったかな[00:02:16]
实际上怎么样都好了[00:02:19]
ごめんな[00:02:22]
抱歉啦[00:02:23]
駅前のロータリー 夕焼けが悲しい訳を[00:02:29]
在那人流交汇的车站 夕阳思考着[00:02:33]
ずっと 考えていたんだ[00:02:33]
自己为什么显得那么伤感[00:02:36]
終わるのが悲しいか[00:02:36]
是对终结悲伤[00:02:37]
それとも始まるのが悲しいか[00:02:37]
还是说对开始悲伤呢[00:02:40]
街灯がそろそろと灯りだした[00:02:40]
街边的路灯逐渐亮了起来[00:02:43]
つまりは 終わりも始まりも同じなんだ[00:02:43]
其实 终结和开始是一回事啊[00:02:46]
だったらこの涙に用はない[00:02:46]
这样的话 眼泪变得毫无意义[00:02:49]
さっさと 失せろ[00:02:49]
赶快 消失吧[00:02:51]
胸がいてーよ いてーよ[00:02:52]
心痛 心痛[00:02:56]
一人の部屋に 春一番の迷子[00:02:57]
在自己的房间里 成了春天最迷糊的人[00:03:00]
二人で選んだカーテンが揺れてます[00:03:00]
摇晃着的那两个人买的窗帘[00:03:04]
どうせなら 荷物と一緒に[00:03:04]
其实还不如连行李一起[00:03:06]
この虚しさも[00:03:06]
连这份空虚一起[00:03:07]
運び出してくれりゃ良かったのに[00:03:07]
都一起扔出去的好[00:03:11]
何もなかったように僕は努める[00:03:11]
一无所有般我努力着[00:03:14]
最後に君が干してった洗濯物[00:03:14]
你最后洗干净的那些衣服[00:03:17]
なんでもなく 張り付いた[00:03:18]
若无其事地搅在一起[00:03:21]
桜 桜 桜 桜[00:03:21]
樱花 樱花 樱花 樱花[00:03:45]
過ぎ去った人と 新しく出会う人[00:04:14]
离开我的人和新遇到的人[00:04:17]
終わりと始まりで物語りは進む[00:04:17]
生活总是伴随着各种终结和开始[00:04:20]
だとしたら それに伴った悲しみさえ[00:04:20]
这样的话 这如影随形一般的悲伤[00:04:23]
生きていく上でのルールだから[00:04:24]
也会自始至终存在的吧[00:04:27]
投げ捨ててきた涙拾い集めて[00:04:28]
将流过的眼泪收集起来[00:04:31]
今年も気付けば春だった[00:04:31]
意识到的时候 又是一年春天[00:04:34]
僕は 歌う 歌う 歌う[00:04:34]
于是我歌唱 歌唱 歌唱 [00:04:37]
さくら さくら 今でも さくら さく 消えない[00:04:38]
樱花樱花如今仍是樱花 盛开着不会消失[00:04:45]
さくら さくら 僕等の さくら さく 物語[00:04:45]
樱花樱花 这是我们樱花的物语[00:04:51]
さくら さくら 今でも さくら さく 消えない[00:04:52]
樱花樱花如今仍是樱花 盛开着不会消失[00:04:58]