• 转发
  • 反馈

《さくら(Unplugged)》歌词


歌曲: さくら(Unplugged)

所属专辑:あまざらし 千分の一夜物語 スターライト

歌手: amazarashi

时长: 05:26

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

さくら(Unplugged)

さくら (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]

//[00:00:05]

词:秋田ひろむ[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:秋田ひろむ[00:00:10]

//[00:00:15]

その時の僕らはといえば[00:00:15]

说起那个时候的我们[00:00:17]

ビルの屋上で空を眺めているばかり[00:00:17]

总是在楼顶上眺望天空[00:00:20]

バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた[00:00:21]

不去工作 满身汗和灰尘地[00:00:24]

取り留めのない夢物語[00:00:24]

做那些天马行空的梦[00:00:27]

互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は[00:00:28]

心中怀着的那小小不安[00:00:31]

決して口には出さない約束[00:00:31]

我们约定好要永远埋在心底[00:00:35]

中央線が高架橋の上で[00:00:35]

高架桥上的中央线[00:00:37]

おもちゃみたいに カタカタ なった[00:00:37]

如同想要戏弄人一般 七零八落 [00:00:42]

なぁ 結局僕らは正しかったのかな?[00:00:49]

呐 说到底我们这样是正确的么[00:00:52]

あんなに意地になって[00:00:52]

那样地坚持己见[00:00:54]

間違ってなんかいないって[00:00:54]

认为自己不会错[00:00:57]

やれば出来るって[00:00:57]

认为只要做了就会成功[00:00:58]

唇噛み締めて夜に這いつくばって[00:00:58]

咬紧牙关 匍匐于黑夜中[00:01:02]

その闇の中で[00:01:02]

黑暗之中[00:01:03]

言葉にならない嗚咽のような叫びは[00:01:03]

这连言语都算不上的呜咽般的叫喊[00:01:06]

千川通りで轢かれていた[00:01:06]

如同千川大道上被车压过的[00:01:08]

カラスの遺体みたい 痛い 痛い[00:01:08]

乌鸦的尸体一般 好疼 好疼[00:01:16]

ふざけんな ここで終わりになんかすんな[00:01:16]

别开玩笑了 才不要在这种地方结束[00:01:20]

僕等の旅を「青春」なんて[00:01:20]

别把我们的旅途命名成所谓青春[00:01:22]

名づけて過去にすんな[00:01:22]

然后对它不屑一顾[00:01:24]

遠ざかる足音に取り残された[00:01:24]

一路走来绝对不会忘记[00:01:27]

悔し涙は絶対忘れないよ[00:01:27]

那悔痛的眼泪[00:01:30]

踏みつけられたフライヤー拾い集める[00:01:30]

将被踩踏的传单一一捡起[00:01:33]

代々木公園も気付けば春だった[00:01:33]

到代々木公園的时候 已然春天[00:01:37]

苦笑いの僕等 舞い落ちる[00:01:37]

迎接苦笑我们的是那 纷落的[00:01:40]

桜 桜[00:01:40]

樱花 樱花[00:01:51]

日当たりが悪くなるから[00:01:56]

阳光总会被挡住[00:01:58]

窓の外にある大きな木が嫌いだった[00:01:58]

所以会讨厌窗外的那棵大树[00:02:01]

春になって 花をつけるまで[00:02:02]

直到春天到来 花朵盛开[00:02:04]

僕はその木が 嫌いだったんだ[00:02:05]

对这棵树一直都很厌烦[00:02:08]

今になってはどうでもいい話だけれど[00:02:08]

虽然现在说起来无所谓[00:02:11]

なんかちょっとだけ後悔してるんだ[00:02:12]

却总是觉得有一点后悔[00:02:15]

ほんとにどうでもいい話だったかな[00:02:16]

实际上怎么样都好了[00:02:19]

ごめんな[00:02:22]

抱歉啦[00:02:23]

駅前のロータリー 夕焼けが悲しい訳を[00:02:29]

在那人流交汇的车站 夕阳思考着[00:02:33]

ずっと 考えていたんだ[00:02:33]

自己为什么显得那么伤感[00:02:36]

終わるのが悲しいか[00:02:36]

是对终结悲伤[00:02:37]

それとも始まるのが悲しいか[00:02:37]

还是说对开始悲伤呢[00:02:40]

街灯がそろそろと灯りだした[00:02:40]

街边的路灯逐渐亮了起来[00:02:43]

つまりは 終わりも始まりも同じなんだ[00:02:43]

其实 终结和开始是一回事啊[00:02:46]

だったらこの涙に用はない[00:02:46]

这样的话 眼泪变得毫无意义[00:02:49]

さっさと 失せろ[00:02:49]

赶快 消失吧[00:02:51]

胸がいてーよ いてーよ[00:02:52]

心痛 心痛[00:02:56]

一人の部屋に 春一番の迷子[00:02:57]

在自己的房间里 成了春天最迷糊的人[00:03:00]

二人で選んだカーテンが揺れてます[00:03:00]

摇晃着的那两个人买的窗帘[00:03:04]

どうせなら 荷物と一緒に[00:03:04]

其实还不如连行李一起[00:03:06]

この虚しさも[00:03:06]

连这份空虚一起[00:03:07]

運び出してくれりゃ良かったのに[00:03:07]

都一起扔出去的好[00:03:11]

何もなかったように僕は努める[00:03:11]

一无所有般我努力着[00:03:14]

最後に君が干してった洗濯物[00:03:14]

你最后洗干净的那些衣服[00:03:17]

なんでもなく 張り付いた[00:03:18]

若无其事地搅在一起[00:03:21]

桜 桜 桜 桜[00:03:21]

樱花 樱花 樱花 樱花[00:03:45]

過ぎ去った人と 新しく出会う人[00:04:14]

离开我的人和新遇到的人[00:04:17]

終わりと始まりで物語りは進む[00:04:17]

生活总是伴随着各种终结和开始[00:04:20]

だとしたら それに伴った悲しみさえ[00:04:20]

这样的话 这如影随形一般的悲伤[00:04:23]

生きていく上でのルールだから[00:04:24]

也会自始至终存在的吧[00:04:27]

投げ捨ててきた涙拾い集めて[00:04:28]

将流过的眼泪收集起来[00:04:31]

今年も気付けば春だった[00:04:31]

意识到的时候 又是一年春天[00:04:34]

僕は 歌う 歌う 歌う[00:04:34]

于是我歌唱 歌唱 歌唱 [00:04:37]

さくら さくら 今でも さくら さく 消えない[00:04:38]

樱花樱花如今仍是樱花 盛开着不会消失[00:04:45]

さくら さくら 僕等の さくら さく 物語[00:04:45]

樱花樱花 这是我们樱花的物语[00:04:51]

さくら さくら 今でも さくら さく 消えない[00:04:52]

樱花樱花如今仍是樱花 盛开着不会消失[00:04:58]