• 转发
  • 反馈

《When I Grow Up(Reprise)》歌词


歌曲: When I Grow Up(Reprise)

所属专辑:Matilda The Musical (Original London Cast 2011)

歌手: Tim Minchin

时长: 05:41

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

When I Grow Up(Reprise)

When I Grow Up (Reprise) - Tim Minchin[00:00:00]

以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:04]

When I grow up[00:00:04]

等我长大了[00:00:05]

When I grow up[00:00:05]

等我长大了[00:00:07]

When I grow up[00:00:07]

等我长大了[00:00:09]

I will be tall enough to reach the branches[00:00:09]

我会长得足够高够得着树枝[00:00:12]

That I need to reach to climb the trees[00:00:12]

我需要伸手去够才能爬树[00:00:16]

You get to climb when you're grown up[00:00:16]

等你长大了你就可以自由攀登[00:00:23]

And when I grow up[00:00:23]

等我长大了[00:00:24]

When I grow up[00:00:24]

等我长大了[00:00:26]

When I grow up[00:00:26]

等我长大了[00:00:28]

I will be smart enough to answer all[00:00:28]

我会聪明地回答所有问题[00:00:31]

The questions that you need to know the answers to[00:00:31]

你需要知道答案的问题[00:00:36]

Before you're grown up[00:00:36]

在你长大之前[00:00:40]

And when I grow up[00:00:40]

等我长大了[00:00:42]

When I grow up[00:00:42]

等我长大了[00:00:43]

I will eat sweets everyday[00:00:43]

我会每天都吃糖[00:00:47]

On the way to work and I[00:00:47]

在去上班的路上[00:00:49]

Will go to bed late every night[00:00:49]

每天晚上都会很晚睡觉[00:00:53]

And I will wake up[00:00:53]

我会醒来[00:00:56]

When the sun comes up[00:00:56]

当太阳升起[00:00:58]

And I will watch cartoons[00:00:58]

我会看卡通片[00:01:00]

Until my eyes go square[00:01:00]

直到我睁不开眼[00:01:03]

And I won't care because I'll be all grown up[00:01:03]

我不会在乎因为我会长大成人[00:01:08]

When I grow up[00:01:08]

等我长大了[00:01:31]

Even if you're little you can do a lot[00:01:31]

即使你很小你可以做很多事[00:01:34]

You mustn't let a little thing like "little" stop you[00:01:34]

你不能因为一点小事就止步不前[00:01:38]

If you sit around and let them get on top you[00:01:38]

如果你坐在那里任他们摆布[00:01:41]

Won't change a thing[00:01:41]

什么都不会改变[00:01:44]

Just because you find that life's not fair[00:01:44]

只是因为你发现生活不公平[00:01:46]

It doesn't mean you just have to grin and bear it[00:01:46]

这并不意味着你必须逆来顺受[00:01:50]

If you always take it on the chin and wear it[00:01:50]

如果你总是把它挂在下巴上[00:01:53]

You might as well be saying[00:01:53]

你还不如说[00:01:55]

You think that it's OK[00:01:55]

你觉得没关系[00:01:57]

And that's not right[00:01:57]

这是不对的[00:01:59]

And if it's not right[00:01:59]

如果不对[00:02:02]

You have to put it right[00:02:02]

你必须纠正错误[00:02:07]

But nobody else is gonna put it right for me[00:02:07]

但没有人会为我纠正错误[00:02:10]

Nobody but me is gonna change my story[00:02:10]

除了我自己谁都无法改变我的故事[00:02:13]

Sometimes you have to be a little bit[00:02:13]

有时候你必须有点[00:02:16]

Maggots[00:02:16]

蛆虫[00:02:16]

Naughty[00:02:16]

淘气的[00:03:01]

How dare you[00:03:01]

你怎敢[00:03:03]

You are not fit to be at this school madam[00:03:03]

你不适合来这所学校女士[00:03:07]

You are to be in prison[00:03:07]

你会被关进监狱[00:03:09]

In the deepest dankest darkest prison[00:03:09]

在最黑暗最黑暗的监狱里[00:03:12]

I shall have you wheeled out[00:03:12]

我会把你推出去[00:03:14]

Strapped to a trolley with a muzzle over your mouth[00:03:14]

被绑在车上嘴巴上戴着嘴套[00:03:17]

I shall crush you I shall pound you[00:03:17]

我会碾压你我会痛揍你[00:03:20]

I shall dissect you madam[00:03:20]

我要解剖你女士[00:03:22]

I shall strap you to a table and perform experiments on you[00:03:22]

我会把你绑在桌子上对你做实验[00:03:26]

I shall feed you to the termites[00:03:26]

我会把你拿去喂白蚁[00:03:28]

And then I shall smash the termites into tiny fragments[00:03:28]

然后我会把白蚁撕成碎片[00:03:31]

And then I shall grind the tiny fragments into dust[00:03:31]

然后我会把碎片碾成粉末[00:03:34]

And I shall take that dust and feed it to the bloodworms[00:03:34]

我会把尘土拿去喂血虫[00:03:37]

And the bloodworms I shall feed to birds[00:03:37]

我会用红虫喂鸟儿[00:03:39]

And the birds I shall release into the air[00:03:39]

我要把鸟儿放飞到空中[00:03:41]

And then shoot them down with my twelve-bore shotgun[00:03:41]

然后用我的十二毫米口径霰弹枪把他们击倒[00:03:44]

And so on and so on[00:03:44]

等等等等[00:03:46]

Ad infinitum madam[00:03:46]

永无止境女士[00:03:49]

Ad infinitum[00:03:49]

永无止境[00:03:51]

Your father is a crook and so are you[00:03:51]

你父亲是个骗子你也是[00:03:53]

Last night I was driving home in that monstrosity[00:03:53]

昨晚我开着那辆破车回家[00:03:56]

He sold me and the engine fell out[00:03:56]

他把我卖了引擎坏了[00:03:57]

What do you say to that[00:03:57]

你觉得怎么样[00:03:58]

You can say nothing and there is nothing you can say[00:03:58]

你可以什么都不说你也什么都不能说[00:04:00]

Because you are genetically predisposed to evil and you must be destroyed[00:04:00]

因为你天生就有作恶的倾向你必须被消灭[00:04:05]

Before you can be allowed to grow one centimetre taller than you currently are[00:04:05]

在你被允许长高一厘米之前[00:04:08]

Do you hear[00:04:08]

你听到了吗[00:04:09]

Vomit puke snotstain are you listening[00:04:09]

呕吐不止流鼻涕你在听吗[00:04:13]

All of these disgusting little slugs shall suffer the most appalling indignities[00:04:13]

所有这些恶心的小家伙将会遭受最骇人听闻的侮辱[00:04:16]

Because of you yes you[00:04:16]

都是因为你[00:04:19]

I shall rip the rebellion out of this class and devour it whole[00:04:19]

我会将反叛的人从这个阶层中清除并将其全部吞噬[00:04:22]

I shall hang each and every one of you upside down by your ankles[00:04:22]

我会让你们每个人倒吊在脚踝上[00:04:26]

Until all of your bodily liquids drain out through your noses[00:04:26]

直到你的体液从你的鼻子里流走[00:04:30]

And into jars[00:04:30]

扔进罐子里[00:04:31]

Yes jars[00:04:31]

是的罐子[00:04:33]

Which I will then send to your parents with your school reports upon[00:04:33]

然后我会把你的成绩单发给你的父母[00:04:36]

Which I shall write "COULD DO BETTER"[00:04:36]

我会写下“我可以做得更好”[00:04:39]

Miss Honey has allowed her weakness[00:04:39]

甜心小姐让她的弱点[00:04:41]

And filth to permeate through this miserable collection of excuses for children[00:04:41]

[00:04:45]

And you madam[00:04:45]

还有你女士[00:04:46]

Standing there before me like the squit of squits are its beating heart[00:04:46]

站在我的面前就像一群又一群的小狗在跳动[00:04:51]

You are the axis of evil[00:04:51]

You are the axis of evil[00:04:53]

You are the nexus of necrosis[00:04:53]

你让我痛不欲生[00:04:55]

You are a rotting lump of pure wrong[00:04:55]

你是一个腐朽的[00:04:58]

You are the dark heart of all that is unholy in this land[00:04:58]

你是这片土地上邪恶之人的黑暗之心[00:05:01]

A black hole of wrongheadedness from which no light[00:05:01]

一个执迷不悟的黑洞没有一丝光芒[00:05:05]

No strength no discipline can escape[00:05:05]

没有力量没有纪律可以逃脱[00:05:08]

But I am a match for you madam[00:05:08]

但我是你的对手女士[00:05:11]

In me you have met the avenger[00:05:11]

在我身上你遇到了复仇者[00:05:14]

The spirit of all that is right[00:05:14]

一切正义的精神[00:05:16]

And I tell you there is nothing I shall not do[00:05:16]

我告诉你我什么都可以做[00:05:18]

No length to which I shall not go[00:05:18]

我不会走太远[00:05:21]

No punishment I shall not inflict[00:05:21]

我不会惩罚你[00:05:23]

No ear I shall not stretch[00:05:23]

没有耳朵我不会伸展[00:05:25]

No fingers I shall not snap back to defeat you[00:05:25]

我不会反击来打败你[00:05:28]

Yes I defeat you in exultation do you hear[00:05:28]

没错我让你欢欣鼓舞你听到了吗[00:05:32]

Are you listening[00:05:32]

你在听吗[00:05:33]

Are you listening madam[00:05:33]

你在听吗女士[00:05:38]

您可能还喜欢Tim Minchin的歌曲: