• 转发
  • 反馈

《性善説》歌词


歌曲: 性善説

所属专辑:ねえママ あなたの言うとおり

歌手: amazarashi

时长: 06:11

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

性善説

性善説 - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]

//[00:00:02]

作詞:秋田ひろむ[00:00:02]

//[00:00:06]

作曲:秋田ひろむ[00:00:06]

//[00:00:09]

編曲:出羽良彰、amazarashi[00:00:09]

//[00:00:15]

ねえママ あなたの言う通り[00:00:15]

呐 妈妈 你说得对 [00:00:22]

彼らは裁かれて然るべきだ[00:00:22]

他们被制裁是理所当然 [00:00:28]

奪えるものは全部奪っていった[00:00:28]

夺取了一切能夺取的东西 [00:00:33]

崩れたビルに 戦車と夕日[00:00:33]

崩塌的大楼 战车与夕阳 [00:00:42]

ねえママ あなたの言う通り[00:00:42]

呐 妈妈 你说得对[00:00:48]

隣人は愛して然るべきだ[00:00:48]

爱上邻人是理所当然 [00:00:55]

陰口ほど醜いものはないわ[00:00:55]

没有比背后嚼舌根更恶心的东西 [00:01:00]

手を取り合って 微笑み合って[00:01:00]

牵着手 一起微笑着 [00:01:08]

こんな時代に生き延びるだけでも[00:01:08]

在这个时代 只是活下去都 [00:01:15]

容易くはないわ どうか幸せに[00:01:15]

很不容易了 请一定要幸福 [00:01:24]

寝ぼけ眼でテレビをつけて[00:01:24]

睡眼惺忪地打开电视 [00:01:27]

ぼやけた頭に無理矢理流れ込んだ[00:01:27]

硬生生流入到迷迷糊糊的头脑中 [00:01:31]

殺人だ強盗だ人身事故だ[00:01:31]

** ** 人身事故 [00:01:35]

流行だアイドルだ もううるせえよ[00:01:35]

潮流 偶像之类的新闻 真是吵死了 [00:01:39]

人心地つける余裕もなく[00:01:39]

连宽慰心情的从容都没有 [00:01:42]

僕らの日々は流れに摩耗して[00:01:42]

我们的生活被随波逐流所耗费 [00:01:46]

明るいニュースを探している[00:01:46]

找着积极乐观的新闻 [00:01:50]

明るいニュースを探している[00:01:50]

找着积极乐观的新闻[00:02:09]

ねえママ あなたの言う通り[00:02:09]

呐 妈妈 你说得对[00:02:15]

他人は蹴落として然るべきだ[00:02:15]

排挤掉他人是理所当然 [00:02:22]

幸福とは上位入賞の勲章[00:02:22]

幸福是入选上等人的勋章 [00:02:27]

負けないように 逃げないように[00:02:27]

不能输 不要逃 [00:02:35]

目を覆い隠しても悲鳴は聞かされて[00:02:35]

遮掩住双眼悲鸣也会被听到 [00:02:42]

耳を塞いでも目をこじ開けられて[00:02:42]

堵上双耳眼睛也会被撬开 [00:02:51]

真っ白な朝日に急かされて[00:02:51]

被纯白的朝阳催促着 [00:02:54]

あの子の家に向かう電車の中[00:02:54]

在去往那个人家的电车中 [00:02:58]

馬鹿な男の下世話な自慢話に[00:02:58]

我看到愚蠢的男人说着自夸的俗话 [00:03:02]

子供を連れ車両を変える母親を見たよ[00:03:02]

一个母亲无法忍受而带着孩子换了车厢 [00:03:06]

各々の思想がぶつかり合って[00:03:06]

各种思想碰撞 [00:03:09]

満員電車は個人的な紛争地帯[00:03:09]

满员的电车时个人的纷争地带 [00:03:13]

僕は僕を保つので精一杯で[00:03:13]

我保持自我已经费劲了一切精力 [00:03:17]

その実誰かの肩にもたれていたよ[00:03:17]

那实质凭靠着不知何人的肩膀 [00:03:53]

ねえママ あなたは言ったじゃないか[00:03:53]

呐 妈妈 你不是说过吗 [00:04:00]

嘘をつけばバチがあたると[00:04:00]

说谎会遭到报应 [00:04:07]

神に祈れば救われると[00:04:07]

向神祈祷会得到救赎 [00:04:13]

苦労はいつか報われると[00:04:13]

辛苦总会得到回报 [00:04:20]

ねえママ 僕は知ってしまったよ[00:04:20]

呐 妈妈 我已经知道了 [00:04:26]

人間は皆平等だと[00:04:26]

什么人类生而平等 [00:04:33]

世界はあるがまま美しいと[00:04:33]

什么世界本来就很美 [00:04:40]

それ等は全くの詭弁であると[00:04:40]

全都是诡辩 [00:04:46]

否定されてしまった性善説の[00:04:46]

被否定的人性本善说 [00:04:50]

後始末を押し付けられた僕らは[00:04:50]

被迫要为它善后的我们 [00:04:54]

逃げ場もなく小箱に閉じ込められて[00:04:54]

被关在没有避难所的小箱子中 [00:04:58]

現実逃避じゃなきゃもう笑えねえよ[00:04:58]

若不是逃避现实 已经笑不出来了 [00:05:01]

「人は本来優しいものですよ」[00:05:01]

人的本性是温柔的[00:05:05]

それが嘘だと暴いたのはあんただろ[00:05:05]

揭露出那是谎话的不正是你吗 [00:05:09]

教育だ宗教だ道徳だ[00:05:09]

教育 宗教 道德 [00:05:12]

何でもいいから早く次のをくれよ[00:05:12]

什么都好 赶紧给我下一个 [00:05:18]

次のをくれよ[00:05:18]

给我下一个[00:05:22]

次のをくれよ[00:05:22]

给我下一个[00:05:39]

ねえママ あなたの言う通り[00:05:39]

呐 妈妈 你说得对[00:05:46]

自分を善だと信じて疑わないときは[00:05:46]

深信不疑自己是善的时候 [00:05:52]

他方からは悪だと思われてるものよ[00:05:52]

别人会认为你是恶 [00:05:59]

あなただけが私の善なのよ[00:05:59]

只有你是我的善 [00:06:06]

おわり[00:06:06]

//[00:06:11]