所属专辑:Ndiya
歌手: Nadiya&S.T.A.
时长: 03:23
Au noms des tien (你的名字) - Nadiya (娜蒂亚)[00:00:00]
//[00:00:11]
Ok Pas de mots[00:00:11]
面对金银财富[00:00:13]
Face à tout ce cash qui coule à flots[00:00:13]
人们目瞪口呆 [00:00:16]
Ok C'est une vie[00:00:16]
这就是人生[00:00:18]
Qui selon Hollywood nourrit l'envie[00:00:18]
人人都艳羡好莱坞明星的生活[00:00:21]
Les caids Les caids font parler[00:00:21]
人们不停地说话[00:00:23]
Pour le trouble qu'ils sèment[00:00:23]
给自己带来无尽的烦恼[00:00:26]
Mais ho Sache qu'après l'or les bijoux[00:00:26]
但是 谁能知道骄奢淫逸的生活之后[00:00:29]
Viennent les chrysanthèmes[00:00:29]
是多么的落寞[00:00:32]
Au nom des miens au nom des tiens[00:00:32]
以你的名义 以我的名义[00:00:34]
Au nom de ceux qui te retient[00:00:34]
还有那些退缩的人[00:00:36]
Au nom de ceux au nom de celles[00:00:36]
以所有人的名义[00:00:39]
Puise en la foi Il y a tant d'amour[00:00:39]
只要心中充满信仰 就能得到爱[00:00:42]
Au nom des mères au nom des pères[00:00:42]
以父亲的名义 以母亲的名义[00:00:44]
Relève toi Ton avenir t'appartient[00:00:44]
站起来 你的未来只能由你创造[00:00:47]
Au nom des miens au nom des tiens[00:00:47]
以你的名义 以我的名义[00:00:49]
Parce qu'en chacun someille le bien[00:00:49]
每个人都能得到友善的待遇[00:00:52]
Ok Tous égaux[00:00:52]
人人都是平等的[00:00:54]
On sait bien au fond que ça sonne faux[00:00:54]
我们心里明白这一切是荒谬的[00:00:57]
Ok Oui nos cris[00:00:57]
我们发出呼喊[00:00:59]
N'ont d'écho loin de nos périphéries[00:00:59]
却没有任何回应[00:01:02]
Mais les kids mais les kids ont[00:01:02]
可是那些纯真的孩童[00:01:04]
Besoin de modèles qui les aiment[00:01:04]
需要爱的呵护[00:01:06]
Heyo Un grand frère sous les verrous[00:01:06]
他的哥哥为摆脱枷锁的束缚[00:01:09]
Et tant de coeurs saignent[00:01:09]
流下鲜血[00:01:12]
Au nom des miens au nom des tiens[00:01:12]
以你的名义 以我的名义[00:01:14]
Au nom de ceux qui te retient[00:01:14]
还有那些退缩的人[00:01:17]
Au nom de ceux au nom de celles[00:01:17]
以所有人的名义[00:01:19]
Qui ont vu s'enflammer leurs ailes[00:01:19]
那些点燃梦想的人[00:01:22]
Au nom des mères au nom des pères[00:01:22]
以父亲的名义 以母亲的名义[00:01:24]
Qui nous suivent de toutes leurs prières[00:01:24]
是他们全身心地支持我们 为我们祈祷[00:01:27]
Au nom des miens au nom des tiens[00:01:27]
以你的名义 以我的名义[00:01:30]
Parce qu'en chacun someille le bien[00:01:30]
每个人都能得到友善的待遇[00:01:31]
Ton kiff à toi c'est Casino[00:01:31]
你的内心就像一个赌场[00:01:32]
Al Pacino et De Niro[00:01:32]
艾尔帕西诺 德尼罗[00:01:35]
Le genre de héros psycho comme Joe Pesci [00:01:35]
乔派西他们是你的榜样[00:01:37]
Blindé comme Gucci[00:01:37]
沉迷奢华的生活[00:01:39]
Accro aux femmes sexy comme[00:01:39]
沉迷性感的女郎[00:01:40]
Christina Ricci ou Bellucci[00:01:40]
克里斯蒂娜里奇 贝鲁奇[00:01:42]
Sapées Cerruti comme on dit "senti "[00:01:42]
享受感官的刺激[00:01:45]
Ici trop d'petits s'voient[00:01:45]
驾驶玛莎拉蒂 [00:01:46]
Rouler en Maserati[00:01:46]
纵横驰骋[00:01:47]
Toute une armée de minots [00:01:47]
和朋友们在一起[00:01:48]
ça s'prend pour inpadrino[00:01:48]
纵情狂欢[00:01:50]
Blah blah Pour une fin bidon[00:01:50]
当这一切都烟消云散[00:01:51]
Dans les tribunaux[00:01:51]
最终回归家庭[00:01:53]
Qu'elle soit la femme ou bien la mère[00:01:53]
不管她是谁 是一个妻子还是一个母亲[00:01:58]
Qu'elle soit l'amante ou bien sa chair[00:01:58]
不管她是谁 是一个恋人还是一个孩子[00:02:03]
Elle est si seule ça fait'si mal[00:02:03]
她感觉寂寞 痛苦万分[00:02:11]
Effondrée dans un cimetière[00:02:11]
最终倒了下去 再也没有醒来[00:02:13]
Au nom des miens au nom des tiens[00:02:13]
以你的名义 以我的名义[00:02:15]
Au nom de ceux qui te retient[00:02:15]
还有那些退缩的人[00:02:17]
Au nom de ceux au nom de celles[00:02:17]
以所有人的名义[00:02:20]
Qui ont vu s'enflammer leurs ailes[00:02:20]
那些点燃梦想的人[00:02:22]
Au nom des mères au nom des pères[00:02:22]
以父亲的名义 以母亲的名义[00:02:25]
Qui nous suivent de toutes leurs prières[00:02:25]
是他们全身心地支持我们 为我们祈祷[00:02:27]
Au nom des miens au nom des tiens[00:02:27]
以你的名义 以我的名义[00:02:30]
Parce qu'en chacun sommeille le bien[00:02:30]
每个人都能得到友善的待遇[00:02:33]
Au nom des miens au nom des tiens[00:02:33]
以你的名义 以我的名义[00:02:35]
Au nom de ceux qui te retient[00:02:35]
还有那些退缩的人[00:02:38]
Au nom de ceux au nom de celles[00:02:38]
以所有人的名义[00:02:40]
Qui ont vu s'enflammer leurs ailes[00:02:40]
那些点燃梦想的人[00:02:43]
Au nom des mères au nom des pères[00:02:43]
以父亲的名义 以母亲的名义[00:02:45]
Qui nous suivent de toutes leurs prières[00:02:45]
是他们全身心地支持我们 为我们祈祷[00:02:48]
Au nom des miens au nom des tiens[00:02:48]
以你的名义 以我的名义[00:02:50]
Parce qu'en chacun sommeille le bien[00:02:50]
每个人都能得到友善的待遇[00:02:55]