所属专辑:老友记
歌手: 英语广播
时长: 25:58
Oh,here's little Ben falling asleep. 哦,小本本困了 [00:00:04]
A little bit later. Is he gonna sleep? 等一下,他就要睡着了 [00:00:08]
Is he gonna sleep? Is he gonna? 他要睡了吗?要睡了吗? [00:00:13]
Yep,out like a light! 是的,就是这个了! [00:00:18]
This sure trumps the "Has he pooped?" series. 这一定是强普的“他筋疲力竭了?”系列 [00:00:21]
Ross,we love him,okay? 罗斯,我们爱他,ok? [00:00:25]
But right now he's just a little fat guy. 但是现在他只是一个裸体的胖小伙 [00:00:27]
How excited can we get? 我们实在是太兴奋了? [00:00:30]
-What you got? -400 pictures of Ben on a rug. -你拿的什么? -本垫子下的400张照片 [00:00:34]
-Oh,my God! -Let me see! -哦,天哪! -让我看看! [00:00:38]
The One Where Rachel Finds Out 六人行 第1季 第24集 瑞秋恍然大悟 [00:00:42]
Here's little Ben nodding off. 小本本睡着了 [00:01:27]
Look at Aunt Monica's little boy! 看摩妮卡姑姑的小男孩 [00:01:30]
-Look,he's got Ross haircut. -Let me see. -瞧,他有罗斯的发型. -我看看 [00:01:33]
Oh,God! Is he just the sweetest thing? 天啊,真可爱 [00:01:37]
You must just wanna kiss him all over. 你一定想吻遍他 [00:01:40]
That would be nice. 那感觉一定很好 [00:01:47]
-Pardon? -Nothing. -什么? -没事 [00:01:53]
Just a little extra air in my mouth. 只是嘴里有多余的空气 [00:01:54]
Right. Including the waffles last week,you now owe me... 好,包括上星期的威化饼,你现在欠我 [00:02:05]
... 1 7 jillion dollars. 17大洋 [00:02:10]
-Really,I'll pay you back this time. -Where's this money coming from? -真的,这一次我真的会还 -钱将从哪儿来? [00:02:13]
I'm helping out at the NYU Med School with research. 我正帮纽约大学医学院做一些研究 [00:02:18]
What kind of research? 什么研究? [00:02:21]
Just,you know,science. 只不过,你知道的,科学研究 [00:02:25]
Science. 科学? [00:02:28]
Yeah,I think I've heard of that. 我想我听说过 [00:02:31]
It's a fertility study. 生殖研究 [00:02:36]
Joey,please tell me you're only donating your time. 乔伊,请告诉我你只贡献时间 [00:02:39]
Actually,a little more than that. 事实上,比这稍微多一点点 [00:02:45]
I just go down there every other day... 我只是两天去一趟 [00:02:57]
...and make my contribution to the project. 对此计划贡献己力 [00:03:00]
You're gonna be making money hand over fist. 你将“靠手”赚钱 [00:03:07]
That's funny. Very funny. 这太有趣了,非常有趣 [00:03:13]
This is great. I actually know somebody who loves what they do. 太好了,我真的知道有人非常喜欢他们做的 [00:03:15]
But what do you do to unwind after a tough day at work? 但是一天的辛苦工作后,你怎么放松自己呢? [00:03:22]
Okay,we got the coleslaw and buns. 我们有酸卷心菜丝,小面包 [00:03:30]
The ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys. 还有绞牛肉及火鸡肉 [00:03:33]
I just love barbecuing with you. 我喜欢和你一起出去烤肉 [00:03:38]
Men are here! 男人回来了 [00:03:42]
We make fire. 我们生火 [00:03:49]
Cook meat. 煮肉 [00:03:53]
Put out fire by peeing, no get invited back. 然后撒尿熄火,从此成为拒绝往来户 [00:03:54]
Cute. 真逗 [00:03:58]
-Melanie called. She'll be late. -Okay. -玛莲妮来电说她会迟到. -好 [00:03:59]
How are things going? Is she becoming your "special someone"? 你们俩进展得如何?她会成为你的女友? [00:04:02]
I don't know. She's pretty great. 我不知道,她很好 [00:04:09]
What does she think of your little science project? 是吗?她对你的研究计划有何感想? [00:04:12]
You think I'd tell a girl I like that I'm also seeing a cup? 你认为我会告诉她,我也和“杯子”约会? [00:04:17]
Man's got a point. 男人是有重点的 [00:04:24]
The tough thing is, she really wants to have sex. 麻烦的是她想和我做爱 [00:04:26]
Crazy bitch. 这娘儿们疯了 [00:04:30]
I got a week left to go. According to the rules... 此计划我只剩一星期,根据规定 [00:04:37]
... I can't conduct personal experiments,if you know what I mean. 如果我想拿到钱,我就不能做“个人”实验 如果你们懂我意思的话 [00:04:40]
Joey,we always know what you mean. 乔伊,我们永远都了解你 [00:04:46]
How long did you think this barbecue would last? 你以为烤肉会维持多久? [00:04:57]
-I'm going to China. -Jeez,you say one thing,and.... -我要去中国了 -你说一件事… [00:05:01]
-China? -For the museum. Someone found a bone. -你要去中国? -对,为博物馆出差,有人找到骨头 [00:05:06]
They don't want us to have it. 我们要骨头,但他们不想给我们骨头 [00:05:10]
I'm going to try to persuade them. It's a whole big bone thing. 因此派我去说服他们给我们骨头,都是骨头的事 [00:05:13]
Anyway,I'll be gone for a week. 总之,我要去一个星期 [00:05:18]
If you want to reach me,you can't. So here's my itinerary. 你们将连络不到我,这是我的行程表 [00:05:21]
-Here's a picture of me. -Oh,let me see. -这是我的照片. -让我看 [00:05:27]
Could you show it to Ben every now and then so he doesn't forget me? 能偶尔拿照片到卡萝家去给本看? 这样他就不会忘记我了 [00:05:31]
"Hi,Ben. I'm your father." 本,我是你爸爸 [00:05:36]
"I am The Head!" 我是头 [00:05:42]
This barbecue's gonna be very fun. 这回烤肉一定很好玩 [00:05:49]
I wanted to wish Rachel a happy birthday before I left. 瑞秋在吗?我想在我离开前祝她生日快乐 [00:05:52]
-She's out having drinks with Carl. -Hey,who's Carl? -她和卡尔在外面喝酒 -卡尔是谁? [00:05:56]
That guy she met at the coffeehouse. 她在咖啡屋认识的那个 [00:06:04]
-There's this guy she met at -The coffeehouse? Right. -她在咖啡屋认识的那个? -咖啡屋?是的 [00:06:07]
So you do know who he is. 这么说你知道他是谁 [00:06:11]
I'll go say goodbye to the guys. 我去跟他们道别 [00:06:17]
Hey,you know what? Tell them that bone story. 告诉他们骨头的事吧 [00:06:20]
-I have to go to China. -The country? -我得到中国(瓷器)一趟 -国家? [00:06:30]
No,this big pile of dishes in my mom's breakfront. 不,我妈家中的一大堆盘子 [00:06:35]
Do you know who Carl is? 你知道卡尔是谁吗? [00:06:40]
Let's see. Alvin,Simon,Theodore.... No. 我想看看,艾文,赛门,希尔朵…不认识 [00:06:42]
Rachel's having drinks with him tonight. 瑞秋今晚和他在一起喝酒 [00:06:48]
How can she,when she's never shown interest in you? 不,她还没对你有任何表示前,怎能这样做? [00:06:51]
-Forget about her. -He's right. -忘了她吧 -他说得对 [00:06:55]
Please move on. Go to China. Eat Chinese food. 去吧,到中国,吃中国菜 [00:06:58]
Of course,there they just call it "food." 当然,他们在那儿只称为菜 [00:07:01]
Yeah,I guess. I don't know. 是吗?大概吧,我也不知道 [00:07:05]
We're looking out for you. We want you to be happy. 兄弟,我们只是为你着想,我们要你快乐 [00:07:12]
I may only have a couple beers in me,but I love you. 或许我喝了两瓶,但我爱你 [00:07:16]
I'm still on my first. 我只喝了一瓶 [00:07:22]
I just think you're nice. 我觉得你人真好 [00:07:27]
That's when we started this fruit basket business. 总之,我和朋友开始水果篮事业后 [00:07:36]
We call ourselves "The Three Basketeers." 我们就自称为“三篮人” [00:07:40]
Like "The Three Musketeers," only with fruit. 就像“三个火枪手”,只不过是用蔬菜啊 [00:07:45]
-How do you want your burgers? -Presents first! -谁想吃汉堡? -不,礼物先 [00:07:55]
We're doing presents first. 礼物先,待会儿再吃 [00:07:58]
Hey,hold on there,tiger. How are you holding up? 等等,猛男.进展得如何? [00:08:02]
Well,not so good. She thinks tonight we're gonna... 不太顺利,她想在今晚 [00:08:07]
...complete the transaction, if you know what And you do. 就敲定这笔交易,如果你…你懂 [00:08:11]
Have you ever thought about being there for her? 曾想过要为她着想? [00:08:15]
What do you mean? 什么意思? [00:08:19]
You know,just be there for her. 你知道的,只为她着想 [00:08:25]
Not following you. 不懂 [00:08:30]
Think about it. 考虑一下 [00:08:35]
Okay. I'm guessing this is from.... 我猜这是… [00:08:42]
-Thank you,Melanie. -This one right here is from me. -谢谢,玛莲妮. -这是我送你的 [00:08:50]
Okay. It's light. It rattles. 好轻,还有声音 [00:08:54]
It's... 这是… [00:08:59]
...Travel Scrabble! …是旅游拼字 [00:09:02]
Thank you. 谢谢 [00:09:07]
It feels like a book,I think it's a book. And it's a book! 感觉像是一本书,我猜是一本书,就是一本书啊! [00:09:14]
It's Dr. Seuss! 是“苏博士” [00:09:19]
That book got me through some tough times. 那本书让我度过许多难关 [00:09:22]
The doctors say if they remove it, he'll die. 医生说把他移走他就会死 [00:09:29]
-Who's this from? -From Ross. -这是谁送的? -罗斯送的 [00:09:35]
Oh,my God! He remembered! 天啊,他记得 [00:09:43]
-Remembered what? -lt was months ago. -记得什么? -几个月前 [00:09:48]
We walked by this antique store. I saw this pin. 我们经过一家古董店.我看见这个胸针时 [00:09:51]
I told him it was like one my grandma had when I was little. 我告诉他我小时候我祖母也有一个 [00:09:55]
I can't believe he remembered! 没想到他还记得 [00:10:00]
Well,sure,but can you play it on a plane? 但你能在飞机上玩吗? [00:10:02]
It's so pretty! This must've cost him a fortune. -好漂亮 -一定花了他不少钱 [00:10:11]
I can't believe it. 没想到他会这么做 [00:10:15]
Remember when he fell in love with Carol... 记得大学时代他和卡萝相恋时 [00:10:16]
...and bought her that expensive crystal duck? 他送她一只贵死人的水晶鸭? [00:10:20]
What did you just say? 你刚说什么? [00:10:24]
Crystal duck. 水晶鸭 [00:10:37]
No,no,no. The "love" part? 不,相恋那一部份 [00:10:43]
-Oh,my God! -Oh,no,no,no. -天啊! -糟了,糟了 [00:10:55]
That's good. Just keep rubbing your head. That'll turn back time. 很好,继续挠你的头,时间会倒流的 [00:11:02]
This is unbelievable. I mean,this is unbelievable! 太不可思议了,真是太不可思议了 [00:11:13]
I know. This is really,really huge. 我知道,这真是太大了 [00:11:17]
No,it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee. 不,它又小又细又霉 [00:11:20]
I don't think any of our lives will ever be the same ever again. 我认为我们的生活将产生变化 [00:11:24]
Is there a mute button on this woman? 这女人身上有消音装置吗? [00:11:31]
I think this is so great. I mean,you and Ross! 我认为这样很好啊,你和罗斯 [00:11:33]
-Did you have any idea? -No,none! -你有感觉吗? -没有 [00:11:37]
My first night in the city, he mentioned asking me out... 我来到纽约的第一夜,他曾提过要约我出去 [00:11:40]
What else did he say? Does he wanna go out? 他还说些什么?,他想约我出去? [00:11:47]
Given that he's in love with you... 如果他爱你爱得无法自拔 [00:11:50]
... he wouldn't mind getting a cup of coffee. 他大概想和你喝杯咖啡什么的 [00:11:53]
-He's in China! -The country. -可他现在中国! -那个国家 [00:12:02]
Is his flight gone? 她的飞机起飞了吗? [00:12:08]
Yes! He's watching a woman do this: 是的!他正在看一个女人做这个: [00:12:10]
He's gone! 他走了! [00:12:13]
His flight doesn't leave for 45 minutes. 他的飞机再过45分钟才会起飞 [00:12:14]
-What about time difference? -From here to the airport? -时差呢? -从这儿到机场? [00:12:17]
-You'll never make it! -I've gotta try. -你赶不上的! -我得试试 [00:12:22]
What'll you say to him? 瑞秋,你要对他说什么? [00:12:25]
-I don't know. -Then you shouldn't go. -我也不知道 -那么或许你不该去 [00:12:27]
Right. If you're gonna break his heart,that can wait. 没错,因为你是去伤他的心,不妨再等等 [00:12:30]
But if it's good,tell him now. 对,但如果是好消息,你得立刻去 [00:12:34]
-Maybe I'll know when I see him. -All right,does this help? -或许见到面时我就知道 -这个有帮助吗? [00:12:36]
No. Look,all I know is,I cannot wait a week. This is just too big. 没有,我只知道我等不了一星期, 这件事太严重了 [00:12:47]
I've just gotta talk to him. Okay,I'll see you later. 我得和他谈谈,再见了 [00:12:52]
Rachel,I love you! Deal with me first! 瑞秋,我爱你.先跟我把事情解决 [00:12:57]
All right. 好吧 [00:13:13]
-Ross! Excuse me,pardon me. -Your boarding pass? -罗斯,抱歉 -请出示登机证 [00:13:19]
I need to talk to my friend. 我没有,我只是想找我朋友 [00:13:23]
Sorry,you're not allowed here without a pass. 抱歉,除非有登机证,否则不能进人 [00:13:25]
He's right there, in the blue jacket! Can l? 他就在那儿,穿蓝色夹克 [00:13:29]
I'm sorry. Federal regulations! 对不起,不行,联邦法规 [00:13:33]
Then could you please just give him a message for me? 好吧,能请你传话给他? [00:13:35]
-This is very important. -All right. What's the message? -这件事非常重要 -好吧,请说 [00:13:39]
I don't know. 我也不知道 [00:13:44]
Excuse me,sir! Excuse me,sir? I have a message for you. 抱歉,先生!有人叫我传话给你 [00:13:48]
Rachel loved the present. She'll see you when you get back. 是瑞秋!她说她喜欢你送的礼物 你回来后她想见你 [00:13:53]
What? 什么? [00:13:58]
Toby,I don't know what she's talking about. 桃伊,拜托,我不懂她在说什么 [00:14:00]
There's no Rachel. Don't give me that deep freeze. 我不认识瑞秋,别给我脸色看 [00:14:04]
Oh,Joey,Joey,Joey! 哦,乔伊,乔伊,乔伊! [00:14:17]
I think I blacked out there for a minute. 我想我爽昏了啊 [00:14:21]
It was nothing. 这不算什么 [00:14:26]
Well,now we gotta find something fun for you. 现在让我来伺候你 [00:14:28]
You know what? 你知道吗? [00:14:36]
Forget about me. Let's give you another turn. 别管我了,我再伺候你一回 [00:14:39]
-Me,again? -Sure. Why not? -又是我? -当然,有何不可? [00:14:45]
Boy,somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow! 明天有人会收到大水果篮! [00:14:52]
I gotta tell you,you are nothing like I thought you'd be. 我得告诉你,你不像我想像中的那样 [00:15:02]
How do you mean? 什么意思? [00:15:07]
I had you pegged as a guy who's always,"Me,me,me!" 大概是我认为,你是只顾自己享受的人 [00:15:09]
But you,you're a giver. 但你是个乐于付出的人 [00:15:13]
You're the most generous man I ever met. 你是我见过最慷慨的人 [00:15:18]
I mean,you're practically a woman. 你简直就是个女人 [00:15:21]
-You're just saying that. -No. -你刚刚说了那个 -不 [00:15:32]
A woman! 一个女人 [00:15:37]
-So? -I missed him. -所以? -我错过了 [00:15:49]
-I'm so sorry. -That's too bad. -我很抱歉 -这太糟了 [00:15:52]
Yeah,right. 是的 [00:15:55]
No,I feel bad for her. I do. 不,我觉得对她不好,我真的这么认为 [00:15:57]
I can think of somebody other than myself. 我可以考虑其他人多过考虑我自己 [00:15:59]
All right,I'm going to bed. 好吧,我要去睡觉了 [00:16:03]
-Happy birthday. Hang in there. -Thanks. -生日快乐.保持状态 -谢谢 [00:16:07]
Yes! 好啊! [00:16:11]
Pizza coupons. 匹萨优惠券 [00:16:14]
Okay. You guys want help cleaning up this mess? 你们小伙打算帮忙清理这里吗? [00:16:21]
That'd be great. 不错 [00:16:25]
So,Rach,you wanna save this wrapping paper? 瑞秋,这包装纸要留下来吗? [00:16:30]
Are you gonna go for it with Ross or should I throw it out? 你要为罗斯留下,还是要我丢掉? [00:16:33]
I don't know. I don't know. 我不知道,我不知道 [00:16:41]
Thought about it all the way there... 我左思右想 [00:16:45]
...and I thought about it all the way back. You know,it's Ross! 我左思右想,你知道的,罗斯 [00:16:48]
You know what I mean? It's Ross. 你知道什么我什么意思?就是罗斯了 [00:16:53]
-Sure! -Sure. -当然! -当然 [00:16:55]
I don't know. This is just my initial gut feeling... 我不知道,这是我内心深处的感受 [00:16:57]
... but I'm thinking it'd be really great. 我想这样应该会很不错 [00:17:03]
Oh,my God,me too! We'd be like friends-in-law! 天啊,我也是这样想 这样我们就成了亲戚兼朋友 [00:17:07]
The best part is you already know all about him. 你知道最棒的是什么?最棒的就是你已对他了如指掌 [00:17:12]
You start on the 1 5th date. 就好像从第15次约会开始 [00:17:16]
But it would be like starting on the 1 5th date. 对,但这就像从第15次约会开始 [00:17:18]
Another good point. 这观点也不错 [00:17:22]
I mean,on the 1 5th date, you're already in a very... 不,在第15次约会时,感情已 [00:17:24]
... "relationship-y" place. You're committed. 相当深厚,你们已经定下来了 [00:17:29]
What happens if it doesn't work out? 如果感情破裂该怎么办? [00:17:36]
-Why isn't it working out? -Sometimes it doesn't. -为何会感情破裂? -感情是勉强不来的 [00:17:38]
Is he not cute enough? Does he not make enough money? 你不觉得他帅?他钱赚得不够多? [00:17:41]
-No,I'm just -Maybe there's someone else. -不,我只是 -或许是另有其人? [00:17:45]
Then why are you dumping my brother? 那么你为何甩掉我哥? [00:17:53]
Hey,big Spender! 大…挥霍者 [00:18:07]
She's still asleep. 她还在睡觉 [00:18:12]
-So how'd it go? -You know how you think you're great? -情况如何? -你有没有老觉得自己床上功夫不错? [00:18:14]
The fact you'd even ask shows how little you know me. 你会问这种问题,表示你根本不了解我 [00:18:19]
Last night I couldn't do the thing that usually makes me great. 昨晚我不能做让自己满足的事 [00:18:23]
So I had to do all this other stuff. 因此我得搬出全套功夫 [00:18:28]
And the response I got! Man,oh,man! 结果我得到什么回应? [00:18:31]
It was like a ticker-tape parade! 就像是盛大的游行 [00:18:34]
I know. My room's very,very close to the parade route. 我明白,游行发生时,我的房间就非常接近游行路线 [00:18:38]
It's like,all of a sudden I'm blind... 我就好像突然失明 [00:18:51]
... but all my other senses are heightened. 但其他的感官却更加的敏感 [00:18:55]
It's like I was able to appreciate it... 好像我达到… [00:18:58]
...on another level. …更高的境界 [00:19:01]
-I didn't know you had another level. -I know. Neither did l! -我不知道你还有更高的境界. -我懂,我自己也不知道 [00:19:06]
Is something going on with O.J.? O.J有活动? [00:19:12]
Hey,great skirt. Birthday present? 漂亮的裙子,生日礼物? [00:19:26]
-From who? -You. -谁送的? -你 [00:19:29]
I exchanged the blouse you got me. 我将你送的衬衫改成的 [00:19:30]
Well,it's the thought. 真聪明 [00:19:34]
Doesn't Ross'flight get in in a couple hours? At gate 27B? 罗斯的飞机不是再过几小时就要抵达?27-b门? [00:19:36]
Yeah. Monica,you know,I've been thinking about it. 对,摩尼卡,我一直在想 [00:19:42]
I've decided this Ross thing is not a good idea. 我虽决定和罗斯在一起,但这样或许不好 [00:19:47]
Why? 为什么? [00:19:50]
I feel like I wouldn't just be going out with him. 因为我感觉,我不只是和他出去 [00:19:51]
I'd be going out with all of you. There'd be pressure 而是和你们大家一起出去,因为压力… [00:19:55]
No pressure,no pressure! 不,没有压力.没有压力… [00:19:59]
Nothing has happened, and you're already so 八字都还没一撇你就… [00:20:03]
I'm not "so." Okay,I was a teensy bit weird at first... 我没有,开始我也觉得有点奇怪 [00:20:06]
... but I'll be good. I promise. 但我没事的,我保证 [00:20:10]
-Who is it? -It's me,Carl. -是谁? -是我,卡尔 [00:20:18]
-Come on up. -Behind my brother's back? -上来! -背着我哥? [00:20:21]
Is the kind of crazy thing you won't be hearing from me. 我就不做出这种疯狂事 [00:20:26]
-Seven hundred bucks! -All right,you did it! -七百块! -你办到了! [00:20:43]
Do we have any fruit? 我们有水果可吃吗? [00:20:46]
Man,hell of a two weeks. 折腾了两星期 [00:20:51]
You know what? I feel I learned something. 我感觉自己学到了一些 [00:20:53]
You'll stick with this "all for her" thing? 这么说你将继续“牺牲小我完成大我”? [00:20:56]
What are you,crazy? 你疯了不成 [00:20:59]
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? 瞎人重新见光明后会这样走路吗? [00:21:01]
If I see one more picture of Ed Begley Jr... 我是说如果我再看见艾德贝格拉二世 [00:21:11]
...in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself! 在那电车上,我就举枪自尽 [00:21:15]
I'm not against environmental issues,per se... 别误会我的意思,我个人并不反对环保 [00:21:20]
...it's just that guy! 只是我讨厌那家伙 [00:21:25]
I can't believe you'd rather go out with him than me. 我难以相信你跟他约会,而不是跟我 [00:21:27]
Excuse me,I'm trying to have a date here. 抱歉,我正在约会 [00:21:31]
Fine. Just stop thinking about me. 行,那就别再想我 [00:21:35]
Can't do it,can you? 办不到,对不? [00:21:40]
I'm thinking about you. So what? 我想你,那又怎样? [00:21:43]
I don't get it. What do you see in this guy? 我不懂你为何会选上这种人? [00:21:46]
Happens to be a very nice guy. 他像是个好男人 [00:21:50]
I mean,come on,buddy! Get a real car! 老兄,买台真正的车吧 [00:21:53]
Rachel,come on. Give us a chance. 瑞秋,给我一个机会吧 [00:21:59]
Ross,it's too hard. 罗斯,太难了 [00:22:03]
Why,because it'll get weird for everyone else? This is about us. 为什么?因为大家会感觉不对劲?这是我们两人的事 [00:22:05]
I've been in love with you since the ninth grade. 我从九年级开始就爱上你 [00:22:10]
You're like my best friend. If we broke up,and I lost you 罗斯,你像是我最要好的朋友 我知道如果分手我将失去你 [00:22:14]
What makes you think that? 不,你为何认为我们会分手? [00:22:19]
Have you been involved where you haven't broken up? 曾和你在一起人不是都和你分手了 [00:22:21]
No. 不 [00:22:27]
But it only has to happen once. 但这种事只会发生一次 [00:22:29]
You and I both know we are perfect for each other. Right? 你我都知道我们是天生的一对 [00:22:33]
So the only question is: Are you attracted to me? 唯一的问题是:你对我有感觉吗? [00:22:38]
I don't know. 我不知道 [00:22:43]
I mean,I've never looked at you that way before. 我从未以那种方式看你 [00:22:47]
Well,start looking. 那就开始看吧 [00:22:51]
-Wow. -Exactly! -喔. -准确! [00:23:03]
And I'm gonna be the guy... 没错,我就是那个 [00:23:05]
...caught behind this hammerhead in traffic! 被困在车阵中的家伙 [00:23:08]
Right! You're right. 对…你是对的 [00:23:13]
You know what? 你知道吗? [00:23:17]
I'm supposed to pick up a friend at the airport. 我本应该去机场接朋友 [00:23:18]
I am so sorry! 真是抱歉 [00:23:21]
If you wanna finish your drinks, please do. 如果你想在这儿继续喝,请便 [00:23:24]
-I'm sorry,I gotta go. I'm sorry. -But.... -但我得走了,抱歉 -可是 [00:23:27]
-Where are you going? -To get Ross. -你要去哪? -去接罗斯 [00:23:36]
-My God,this is so exciting! -I know. -天哪,这太令人兴奋了! -我知道 [00:23:39]
If you want the rest of my date, I'm not gonna finish it. 如果你希望和我继续剩下的约会,我要结束这个 [00:23:42]
-Rachel,he's not a sandwich. -No,he's a banker with opera tickets. -瑞秋,他不是三明治. -不,他是一个有剧院的银行家 [00:23:46]
Hello! 你好! [00:23:53]
-Where you going? -Airport. -你要去哪? -机场 [00:23:59]
You can't tell him. There's so much I haven't done. 你不能告诉他,有太多的事情我没有去做 [00:24:01]
I haven't watched Baywatch with Yasmine Bleeth! 我还没有看“海湾女郎”呢! [00:24:04]
Chandler,relax. This is a good going to the airport. 钱德,轻松点,这是一个好的接机 [00:24:09]
Oh,well then fly,good woman, fly like the wind. 哦,好吧,飞吧,好女人,像风一样飞吧 [00:24:13]
-I'm flying! -Tell him I'm the one who blew it! -我在飞也! -告诉他是我吹的风! [00:24:17]
Yes,another successful case for the love doctor. 好吧,另外一个爱情博士的成功案例 [00:24:22]
Excuse me! Pardon me. Excuse me. Sorry. 对不起!对不起 [00:24:35]
Toby,for God's sake, will you let it go? 桃伊,别再胡思乱想了 [00:24:39]
There's no Rachel! 没有瑞秋这个人 [00:24:42]
Hey! I got that. 嘿,我拿到了 [00:24:49]
-Thanks,sweetie. -No problem. -谢谢 -不客气 [00:24:52]
I can't wait for you to meet my friends. 我迫不及待、想将你介绍给我朋友 [00:25:00]
You don't think they'll judge me? 你不认为他们会评断我、取笑我? [00:25:03]
-No,they will. I just.... -Can't wait! -他们会的,我只是… -但我实在是等不及 [00:25:06]
Come on,they're gonna love you. 他们一定会喜欢你的 [00:25:09]