所属专辑:ケツノポリス3
歌手: ケツメイシ
时长: 04:25
明日の少年 - ケツメイシ (决明子)[00:00:00]
//[00:00:12]
詞:ケツメイシ[00:00:12]
//[00:00:24]
曲:ケツメイシ[00:00:24]
//[00:00:36]
昼下がりの公園に笑い声は聞こえない[00:00:36]
傍晚的公园听不见欢声笑语[00:00:39]
見るからにどうせ 子の気持ちすらも拾えない[00:00:39]
一看就知道 肯定是父母没法整理孩子们的心情[00:00:42]
親ばかりやたらにこの時代はばかり[00:00:42]
这是一个父母说的算的时代[00:00:45]
向かい合い伝え合い やり損ない馬鹿ばかり[00:00:45]
搞砸了面对面的交流 尽是些蠢货[00:00:48]
レールを敷く意味 取り違え どっか置いてる[00:00:48]
似乎搞错了铺设轨道的意义 真的意义被闲在一旁[00:00:51]
同じコース 歩かせることに 必死こいてる[00:00:51]
拼命让孩子走同样的套路[00:00:54]
押し付ける体裁に 子供達は繊細[00:00:54]
在强制的制裁下 孩子们变得脆弱[00:00:57]
自分自身信じた道選ぶよ 絶対[00:00:57]
一定要选择自己相信的道路啊[00:01:00]
コンビニの弁当に 愛嬌の洗脳[00:01:00]
买便当的时候洗脑式撒娇[00:01:02]
じゃ いつか牙を剥く 子供たちの返答[00:01:02]
孩子们回答那总有一天剥下牙齿[00:01:06]
殴れぬ子供達は今度 刃物使い出す[00:01:06]
不挨打的孩子们如今亮出了利器[00:01:09]
やつれる親たちは 人様にすがり出す[00:01:09]
父母已经憔悴的不似人样[00:01:12]
もう遅い てめえのケツはてめえ自身で拭いとけ[00:01:12]
为时已晚 你自己的鞋子自己擦[00:01:15]
打ち解けるなんて無理 胸に手当て悔いとけ[00:01:15]
敞开心胸也无济于事了 用手懊悔的捶胸[00:01:18]
言葉ではなく 背中見て育つ[00:01:18]
默默地看着成长的背影[00:01:21]
子供信じろ 再度 子供信じよう[00:01:21]
相信孩子 相信自己的孩子[00:01:23]
進むだけ損だぜ 満たされぬ親が作り出すロマン[00:01:23]
不停的前进总会失去什么 不满足的父母创造出的悲情[00:01:30]
前だけ向かせて 同じ方向へ[00:01:30]
朝着同一个方向不停向前[00:01:36]
浴びるだけ損だぜ 満たされぬ親が降り注ぐシャワー[00:01:36]
不停的灌输总会失去什么 不满足的父母向孩子浇洒[00:01:42]
曲がった時だけ 舵を取れ[00:01:42]
只有扭曲的时候才会停下舵[00:01:48]
この就職難みこして 子をさとして向かう先 高級塾[00:01:48]
看出未来会就业难 把孩子当做保障 向高级补习班走去[00:01:53]
熟練した講師の ハードな授業に 将来有望と洗脳する 無謀[00:01:53]
熟练的补习班老师 辛勤的讲课 给孩子洗脑[00:02:00]
子の希望はサッカーのユニフォーム 着て外に出たいと[00:02:00]
孩子们其实想穿着球衣去外面耍[00:02:04]
願うもタイトなスケジュールにすでにノックアウト 寸前で風船は針の山[00:02:04]
这些愿望也被满满的日程击灭 就像挨了千针的气球破灭[00:02:11]
高い月謝払い 過度のプレッシャー[00:02:11]
高昂的补习费 过度的压力[00:02:15]
与え続けた子を さらには電車にまで乗せ[00:02:15]
持续灌输给孩子们 还让他们乘电车[00:02:18]
選ぶ遠き学び舎 まるでかごの中のカナリア[00:02:18]
选择遥远的补习班 就像关在笼子里的金丝雀[00:02:23]
目を覚ましな 何が大事か 親の見栄より 子供の夢は?[00:02:23]
睁开眼吧 什么才是重要的 比起父母的虚荣 孩子的梦想呢[00:02:29]
子は勝手に育つと昔は できた事 今 親が学びな[00:02:29]
这样养出的孩子会变成怎样 父母们该学学[00:02:36]
進むだけ損だぜ 満たされぬ親が作り出すロマン[00:02:36]
不停的前进总会失去什么 不满足的父母创造出的悲情[00:02:42]
前だけ向かせて 同じ方向へ[00:02:42]
朝着同一个方向不停向前[00:02:48]
浴びるだけ損だぜ 満たされぬ親が降り注ぐシャワー[00:02:48]
不停的灌输总会失去什么 不满足的父母向孩子浇洒[00:02:54]
曲がった時だけ 舵を取れ[00:02:54]
只有扭曲的时候才会停下舵[00:03:00]
息苦しくなり 耐えられずに すぐにキレる 子は時に親に飛びかかる[00:03:00]
痛苦的喘息 无法忍受下去 马上就要爆发 孩子偶尔会猛扑向父母[00:03:05]
昔父は子を殴り 母が慰める 一度グレる子も 親の背中見て育つ[00:03:05]
从前是父亲打孩子 母亲安慰 学坏的孩子也曾是父母的掌中宝[00:03:12]
かつて親も子供 金や物が無い頃 あの思いをさせないようにと[00:03:12]
不想让孩子回忆从前父母和孩子都一无所有的时候[00:03:18]
授かったわが子に買うなんでも すると覚えるよ欲しい物は手に入ると[00:03:18]
上天赐予的孩子 给他买什么都行 那样他会记得我的好[00:03:24]
我慢ができない親に怒られない くじけても一人では立ち直れない[00:03:24]
不会忍受也无法向父母发火 受到挫折也不会一个人站起来[00:03:30]
子は親の鏡 親いつ大人に 誰見本に生きればいい[00:03:30]
孩子是大人的镜子 孩子会找的父母的样子活下去[00:03:34]
親の都合に呑まれる子 見栄に犠牲になるものよ[00:03:34]
迎合父母的孩子 会成为虚荣的牺牲品[00:03:41]
いつまでも 一人食事 テレビこれで幸せかい[00:03:41]
总是一个人吃饭看电视 这样真的好吗[00:03:45]
親の愛は足りているのかい[00:03:45]
父母的爱充实吗 [00:03:47]
進むだけ損だぜ 満たされぬ親が作り出すロマン[00:03:47]
不停的前进总会失去什么 不满足的父母创造出的悲情[00:03:54]
前だけ向かせて 同じ方向へ[00:03:54]
朝着同一个方向不停向前[00:04:00]
浴びるだけ損だぜ 満たされぬ親が降り注ぐシャワー[00:04:00]
不停的灌输总会失去什么 不满足的父母向孩子浇洒[00:04:06]
曲がった時だけ 舵を取れ[00:04:06]
只有扭曲的时候才会停下舵[00:04:11]