• 转发
  • 反馈

《The Room Where It Happens》歌词


歌曲: The Room Where It Happens

所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)

歌手: Leslie Odom Jr.&Lin-Manue

时长: 05:18

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The Room Where It Happens

The Room Where It Happens (决策现场) - Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda (林-曼努尔·米兰达)/Daveed Diggs[00:00:00]

//[00:00:02]

Ah Mr secretary[00:00:02]

部长先生[00:00:03]

Mr burr sir[00:00:03]

波尔先生[00:00:05]

Did you hear the news about good old general mercer[00:00:05]

你听说老梅瑟先生的事了吗[00:00:08]

No[00:00:08]

没有啊[00:00:08]

You know claremont street[00:00:08]

你听过克莱蒙大街吗[00:00:10]

Yeah[00:00:10]

//[00:00:10]

They renamed it after him[00:00:10]

他的名字被用来重新命名这条街[00:00:11]

The mercer legacy is secure[00:00:11]

梅瑟这下算是名垂青史了[00:00:13]

Sure[00:00:13]

那倒是[00:00:14]

And all he had to do is die[00:00:14]

他只要死了就行了[00:00:16]

And that's a lot less work[00:00:16]

这可真是个轻松的差事[00:00:17]

We ought to give it a try[00:00:17]

我们也可以试试[00:00:19]

Heh[00:00:19]

//[00:00:19]

And how you gonna get your debt plan through[00:00:19]

你打算怎么让你的财政计划通过[00:00:21]

I guess I'm gonna have to finally listen to you[00:00:21]

我想我这回必须得听你的了[00:00:24]

Really[00:00:24]

你没开玩笑吧[00:00:25]

Talk less[00:00:25]

少说话[00:00:28]

Smile more[00:00:28]

多微笑[00:00:31]

Do whatever it takes to get my plan on the congress floor[00:00:31]

用一切手段让国会通过我的议案[00:00:36]

Now madison and jefferson are merciless[00:00:36]

麦迪逊和杰斐逊可不好对付[00:00:39]

Well hate the sin love the sinner[00:00:39]

没事 对事不对人嘛[00:00:41]

Hamilton[00:00:41]

汉密尔顿[00:00:42]

I'm sorry burr I gotta go[00:00:42]

不好意思 波尔 失陪啦[00:00:44]

But decisions are happening over dinner[00:00:44]

但是 决议在晚餐期间敲定[00:00:50]

Two virginians and an immigrant walk into a room[00:00:50]

两个弗吉尼亚人和一个移民进去了[00:00:53]

Diametrically opposed[00:00:53]

彼此[00:00:54]

Foes[00:00:54]

心生敌意[00:00:55]

They emerge with a compromise having open doors that were[00:00:55]

最终他们达成了协议 [00:00:58]

Previously closed[00:00:58]

对彼此都有利[00:01:00]

Bros[00:01:00]

哥们[00:01:00]

The immigrant emerges with unprecedented financial power[00:01:00]

这位移民对金融系统提出空前议案[00:01:04]

A system he can shape however he wants[00:01:04]

他想打造一个新的金融系统[00:01:06]

The virginians emerge with the nation's capital[00:01:06]

两位弗吉尼亚人则想把首都放在自家门口[00:01:10]

And here's the piè ce de ré sistance[00:01:10]

这顿晚餐的主菜就这几种[00:01:12]

No one else was in the room where it happened[00:01:12]

当时并没有其他人在屋内目睹这一切[00:01:14]

The room where it happened[00:01:14]

没人目睹[00:01:15]

The room where it happened[00:01:15]

除了当事人 无人知晓[00:01:17]

No one else was in the room where it happened[00:01:17]

并没有其他人在屋内目睹这一切[00:01:19]

The room where it happened[00:01:19]

没人目睹[00:01:21]

The room where it happened[00:01:21]

除了当事人 无人知晓[00:01:22]

No one really knows how the game is played[00:01:22]

无人了解当时令人心潮澎湃的博弈之战[00:01:25]

The art of the trade[00:01:25]

以及双方如何达成协议[00:01:26]

How the sausage gets made[00:01:26]

没人清楚这个决策如何出炉[00:01:28]

We just assume that it happens[00:01:28]

我们只能推测其中有妥协成分[00:01:31]

But no one else is in the room where it happens[00:01:31]

但没有他人目睹 没人知道到底是谁作出让步[00:01:36]

Thomas claims[00:01:36]

托马斯声称[00:01:37]

Alexander was on washington's doorstep one day in distress and disarray[00:01:37]

那天亚历山大来到华盛顿 一脸迷茫忧郁[00:01:42]

Thomas claims[00:01:42]

托马斯又强调[00:01:43]

Alexander said I've nowhere else to turn[00:01:43]

亚历山大说 我无路可退了[00:01:45]

And basically begged me to join the fray[00:01:45]

然后简直是恳求我去和谈[00:01:48]

Thomas claims[00:01:48]

托马斯声称[00:01:48]

I approached madison and said[00:01:48]

我找到麦迪逊说[00:01:50]

I know you hate him but let's hear what he has to say[00:01:50]

我知道你对他不耐烦 不过还是先听听他的想法吧[00:01:53]

Thomas claims[00:01:53]

托马斯声称[00:01:54]

Well I arranged the meeting[00:01:54]

所以我就安排了这次会面[00:01:55]

I arranged the menu the venue the seating[00:01:55]

提前定了位子 点了菜[00:01:58]

But[00:01:58]

但是[00:01:58]

No one else was in the room where it happened[00:01:58]

当时并没有他人在场 没人目睹这一切[00:02:01]

The room where it happened[00:02:01]

没人目睹[00:02:02]

The room where it happened[00:02:02]

除了当事人 无人知晓[00:02:04]

No one else was in the room where it happened[00:02:04]

并没有其他人在屋内目睹这一切[00:02:06]

The room where it happened[00:02:06]

没人目睹[00:02:08]

The room where it happened[00:02:08]

除了当事人 无人知晓[00:02:09]

No one really knows how the parties get to yes[00:02:09]

没人知道最后他们如何达成一致[00:02:12]

The pieces that are sacrificed in every game of chess[00:02:12]

这场博弈中 又有谁作出了牺牲[00:02:15]

We just assume that it happens[00:02:15]

我们只能推测其中有妥协成分[00:02:18]

But no else else is in the room where it happens[00:02:18]

但没有他人目睹 没人知道到底是谁作出让步[00:02:23]

Meanwhile[00:02:23]

与此同时[00:02:24]

Madison is grappling with the fact that[00:02:24]

麦迪逊不得不面对这个现实[00:02:26]

Not every issue can be settled by committee[00:02:26]

那就是 委员会解决不了所有问题[00:02:29]

Meanwhile[00:02:29]

与此同时[00:02:29]

Congress is fighting over where to put the capital[00:02:29]

国会在为首都的选址而争论不休[00:02:33]

It isn't pretty[00:02:33]

场面可不太好看[00:02:34]

Jefferson approaches with the dinner in invite[00:02:34]

这时杰斐逊来了 带着晚餐邀请函[00:02:37]

Madison responds with virginian insight[00:02:37]

以弗吉尼亚人的智慧 麦迪逊这样回答[00:02:40]

Maybe we could solve one problem with another[00:02:40]

我们也许可以用一个问题解决另一个问题[00:02:42]

And win a victory for the southerners[00:02:42]

为南方人争取一场胜利 [00:02:44]

In other words[00:02:44]

也就是说[00:02:45]

Ho ho[00:02:45]

//[00:02:46]

A quid pro quo[00:02:46]

做个交易[00:02:47]

I suppose[00:02:47]

还真是被我猜中了[00:02:48]

Wouldn't you like to work a little closer to home[00:02:48]

您不想让办公室离家近点吗[00:02:50]

Actually I would[00:02:50]

说真的 我挺愿意的[00:02:52]

Well I propose the potomac[00:02:52]

我想推波托马克河做首都[00:02:53]

And you'll provide him his votes[00:02:53]

然后你会把票投给汉密尔顿么[00:02:54]

Well we'll see how it goes[00:02:54]

我们先看看事态如何发展再说[00:02:56]

Let's go[00:02:56]

走吧[00:02:56]

No[00:02:56]

[00:02:57]

One else was in the room where it happened[00:02:57]

当时并没有他人在场 没人目睹这一切[00:02:59]

The room where it happened[00:02:59]

没人目睹[00:03:00]

The room where it happened[00:03:00]

除了当事人 无人知晓[00:03:02]

No one else was in the room where it happened[00:03:02]

并没有其他人在屋内目睹这一切[00:03:04]

The room where it happened[00:03:04]

没人目睹[00:03:06]

The room where it happened[00:03:06]

除了当事人 无人知晓[00:03:08]

My god in god we trust[00:03:08]

上帝啊 我们相信上帝[00:03:10]

But we never really know what got discussed[00:03:10]

但是他们到底讨论了什么 我们永远无法得知[00:03:13]

Click boom then it happened[00:03:13]

它就这么发生了[00:03:16]

But no one else was in the room where it happened[00:03:16]

但当时并没有他人在场 没人目睹这一切[00:03:18]

Alexander hamilton[00:03:18]

亚历山大汉密尔顿[00:03:20]

What did they say to you to get you to sell[00:03:20]

他们对你说了什么 [00:03:22]

New York city down the river[00:03:22]

竟让你像卖奴隶般卖了纽约[00:03:24]

Alexander hamilton[00:03:24]

亚历山大汉密尔顿[00:03:25]

Did washington know about the dinner[00:03:25]

华盛顿知道这次会面吗[00:03:27]

Was there presidential pressure to deliver[00:03:27]

还是这就是总统的意思呢[00:03:29]

Alexander hamilton[00:03:29]

亚历山大汉密尔顿[00:03:31]

Or did you know even then it[00:03:31]

还是就算这样[00:03:33]

Doesn't matter where you put the US capitol[00:03:33]

你也不在乎选哪里做美利坚的首都[00:03:35]

Cause we'll have the banks we're in the same spot[00:03:35]

这样我们就有了银行 我们就拧成一股绳[00:03:38]

You got more than you gave[00:03:38]

你得到的比你付出的多[00:03:39]

And I wanted what I got[00:03:39]

我也心想事成了[00:03:40]

When you got skin in the game you stay in the game[00:03:40]

不入虎穴 焉得虎子[00:03:43]

But you don't get a win unless you play in the game[00:03:43]

但不入虎穴 你连老虎尾巴都摸不到[00:03:46]

Oh you get love for it[00:03:46]

有人因此爱戴你 [00:03:47]

You get hate for it[00:03:47]

也有人因此憎恨你[00:03:49]

But you get nothing if you[00:03:49]

但你什么也得不到 如果你[00:03:50]

Wait for it wait for it wait[00:03:50]

只是一味地等待 等待 等待[00:03:53]

God help and forgive me[00:03:53]

上帝啊 帮帮我 原谅我[00:03:54]

I wanna build something that's gonna outlive me[00:03:54]

我只希望所做的决策能长久能够造福我的子民[00:03:57]

What do you want burr[00:03:57]

可波尔你想要什么[00:03:58]

What do you want burr[00:03:58]

可波尔你想要什么[00:04:00]

If you stand for nothing then what'll you fall for[00:04:00]

如果你没有立场 那你到底是为了什么[00:04:05]

I wanna be in the room where it happens[00:04:05]

[00:04:07]

The room where it happens[00:04:07]

我真想当时就在那里 目睹一切协议的达成[00:04:09]

I I wanna be in the room where it happens[00:04:09]

我真想当时就在那里[00:04:13]

The room where it happens[00:04:13]

我真想当时就在那里 目睹一切协议的达成[00:04:15]

I I wanna be in the room where it happens[00:04:15]

我真想当时就在那里[00:04:17]

The room where it happens[00:04:17]

我真想当时就在那里 目睹一切协议的达成[00:04:19]

The room where it happens[00:04:19]

我真想当时就在那里[00:04:22]

The room where it happens[00:04:22]

目睹一切协议的达成[00:04:23]

The room where it happens[00:04:23]

我真想当时就在那里[00:04:25]

The room where it happens[00:04:25]

目睹一切协议的达成[00:04:26]

I I wanna be in the room where it happens[00:04:26]

我真想当时就在那里[00:04:28]

The room where it happens[00:04:28]

我 我真想当时就在那里 目睹一切协议的达成[00:04:30]

The room where it happens[00:04:30]

我真想当时就在那里[00:04:31]

I I wanna be in the room where it happens[00:04:31]

目睹一切协议的达成[00:04:34]

The room where it happens[00:04:34]

我真想当时就在那里 目睹一切协议的达成[00:04:35]

The room where it happens[00:04:35]

我真想当时就在那里[00:04:37]

The art of the compromise[00:04:37]

目睹一切协议的达成[00:04:40]

Hold your nose and close your eyes[00:04:40]

妥协也是一门艺术[00:04:43]

We want our leaders to save the day[00:04:43]

竖起耳朵 闭上双眼[00:04:45]

But we don't get a say in what they trade away[00:04:45]

我们希望领袖力挽狂澜[00:04:49]

We dream of a brand new start[00:04:49]

但我们不知道他们到底在什么问题上作出了让步[00:04:51]

But we dream in the dark for the most part[00:04:51]

我们梦想着全新的开始[00:04:54]

Dark as a tomb where it happens[00:04:54]

但我们总是在[00:04:56]

I've got to be in the room[00:04:56]

决策之地也黑幕重重[00:04:58]

The room where it happens[00:04:58]

我一定要在会面现场[00:04:59]

I've got to be[00:04:59]

目睹一切协议的达成[00:05:00]

The room where it happens[00:05:00]

我一定要[00:05:02]

I've got to be[00:05:02]

目睹一切协议的达成[00:05:03]

The room where it happens[00:05:03]

我一定要[00:05:04]

I've got to be in the room[00:05:04]

目睹一切协议的达成[00:05:06]

The room where it happens[00:05:06]

我一定要在会面现场[00:05:07]

I gotta be[00:05:07]

目睹一切协议的达成[00:05:08]

I gotta be[00:05:08]

一定要[00:05:09]

I've got to be in the room[00:05:09]

一定要[00:05:10]

I wanna be in the room[00:05:10]

我一定要在会面现场[00:05:11]

I wanna be in the room where it happens[00:05:11]

我真想当时就在现场[00:05:14]

Click boom[00:05:14]

我想在会面现场 目睹一切协议的达成 [00:05:19]