• 转发
  • 反馈

《春雷》歌词


歌曲: 春雷

所属专辑:BOOTLEG

歌手: 米津玄师

时长: 04:48

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

春雷

春雷 - 米津玄師[00:00:00]

作词:米津玄師[00:00:00]

作曲:米津玄師[00:00:01]

编曲:米津玄師[00:00:02]

現れたそれは春の真っ最中[00:00:19]

出现在了春意盎然的那一刻[00:00:21]

えも言えぬまま輝いていた[00:00:21]

难以言喻的光芒恣意地闪耀[00:00:23]

どんな言葉も[00:00:23]

任何的话语[00:00:24]

どんな手振りも[00:00:24]

与任何的手势[00:00:25]

足りやしないみたいだ[00:00:25]

好像都是不足以表达的[00:00:26]

その日から僕の胸には嵐が[00:00:26]

从那天起就栖居在我的心里[00:00:29]

住み着いたまま[00:00:29]

那样一场暴风雨[00:00:30]

離れないんだ[00:00:30]

始终不曾离去[00:00:31]

人の声を借りた[00:00:31]

那是借用了人声之后[00:00:32]

蒼い眼の落雷だ[00:00:32]

拥有苍白双眸的落雷[00:00:34]

揺れながら踊る[00:00:34]

摇摆身体恣意舞动[00:00:35]

その髪の黒が[00:00:35]

那头乌黑的秀发[00:00:37]

他のどれより嫋やかでした[00:00:37]

比我所知的世间万物都要柔顺[00:00:38]

すっと消えそうな[00:00:38]

与闪现后似要消失般[00:00:40]

真っ白い肌に[00:00:40]

那雪白的肌肤[00:00:40]

よく似合ってました[00:00:40]

实在是太过相配了些[00:00:42]

あなたには[00:00:42]

而在你看来[00:00:43]

この世界の彩りが[00:00:43]

这个世界呈现的色彩[00:00:44]

どう見えるのか[00:00:44]

究竟是怎样的呢[00:00:45]

知りたくて今[00:00:45]

此刻我想要知道[00:00:46]

頬に手を伸ばした[00:00:46]

伸出手轻触你的脸颊[00:00:48]

壊れそうでただ怖かった[00:00:48]

感觉如此易碎我不禁恐惧[00:00:50]

全てはあなたの思い通り[00:00:50]

一切全都如你的预料般[00:00:53]

悲しくって[00:00:53]

令人悲伤[00:00:54]

散らばった思いも全て[00:00:54]

四散开来的思绪全部[00:00:56]

あなたがくれたプレゼント[00:00:56]

都是你曾经给予我的礼物[00:00:58]

ゆらゆら吹かれて深い惑い[00:00:58]

难解的疑惑缓缓地随风而逝[00:01:01]

痛み 憂い 恋しい[00:01:01]

疼痛 忧虑 还有眷恋[00:01:06]

言葉にするのも[00:01:06]

说出口的话也好[00:01:08]

形にするのも[00:01:08]

有形之物也罢[00:01:10]

そのどれもが覚束なくって[00:01:10]

所有的一切都这般虚无缥缈[00:01:14]

ただ目を見つめた[00:01:14]

静静看着你的双眸[00:01:15]

するとあなたは[00:01:15]

然后你马上对我[00:01:17]

ふっと優しく笑ったんだ[00:01:17]

露出一抹无比温柔的笑容[00:01:21]

嗄れた心も[00:01:21]

嘶哑的心灵[00:01:23]

さざめく秘密も[00:01:23]

还有喧嚣的秘密[00:01:25]

気がつけば粉々になって[00:01:25]

在我有所察觉时已支离破碎[00:01:29]

刹那の間に 痛みに[00:01:29]

而刹那之间 就只剩下[00:01:32]

似た恋が体を走ったんだ[00:01:32]

近似于痛楚的恋爱逡巡于身体[00:01:52]

深い惑い痛み憂い繰り返し[00:01:52]

难解的疑惑 痛楚 忧虑 仍反复来袭[00:01:56]

いつの間にか春になった[00:01:56]

不知不觉间春天已翩然而至[00:02:00]

甘い香り残し陰り恋焦がし[00:02:00]

甜蜜的气息 残留 阴影 因恋爱而焦虑[00:02:04]

深く深く迷い込んだ[00:02:04]

陷入了无边无际的迷茫[00:02:07]

花びらが散れば[00:02:07]

花朵纷纷凋零后[00:02:08]

あなたとおさらば[00:02:08]

我与你也迎来别离[00:02:10]

それなら僕と踊りませんか[00:02:10]

待到那时你能否与我共舞呢[00:02:11]

宙を舞う花がどうも[00:02:11]

花瓣飞舞于天际 总觉得[00:02:13]

あなたみたいで参りました[00:02:13]

就像是你的化身般 我唯有认输[00:02:15]

やがてまた巡りくる春の最中[00:02:15]

不久之后又会轮回至春意盎然时[00:02:17]

そこは豊かなひだまりでした[00:02:17]

在那里也将洒落最为灿烂的春光[00:02:19]

身をやつしてやまない[00:02:19]

沉浸其中身体愈发消瘦[00:02:21]

あんな嵐はどこへやら[00:02:21]

那场暴风雨要何去何从[00:02:23]

まだまだ心は帰れない[00:02:23]

这颗心依然无处可去啊[00:02:26]

その細い声で[00:02:26]

拜托你用那些[00:02:27]

どうか騙しておくれ[00:02:27]

温言细语来欺骗我吧[00:02:29]

カラカラに枯れ果てるまで[00:02:29]

直至一切迎来枯朽殆尽的那刻[00:02:31]

ふらふら揺られて甘い香り[00:02:31]

悠悠摇曳飘来了甜蜜的气息[00:02:34]

残し 陰り 幻[00:02:34]

残留 阴影 幻影[00:02:39]

聞きたい言葉も[00:02:39]

想要倾听的话语[00:02:41]

言いたい想いも[00:02:41]

想要诉诸的思念[00:02:43]

笑うくらい山ほどあって[00:02:43]

堆积成山甚至会招致嘲笑[00:02:46]

それでもあなたを[00:02:46]

可即便如此每当我[00:02:48]

前にすると[00:02:48]

面对着你时[00:02:50]

何にも出てはこないなんて[00:02:50]

就没有勇气将这些告诉你了[00:02:54]

焦げ付く痛みも[00:02:54]

令人焦灼的痛楚[00:02:56]

刺し込む痺れも[00:02:56]

刺入骨髓的麻木[00:02:58]

口をつぐんだ恋とわかって[00:02:58]

我才知晓这是一段缄默的爱恋[00:03:02]

あなたの心に[00:03:02]

搭建了一座通往[00:03:04]

橋をかける大事な雷雨だと[00:03:04]

你心里的桥后我才知晓这是一场[00:03:07]

知ったんだ[00:03:07]

如此重要的雷雨[00:03:25]

どうか騙しておくれ[00:03:25]

拜托你尽情欺骗我吧[00:03:27]

愛と笑っておくれ[00:03:27]

尽管嘲笑这份爱吧[00:03:29]

いつか消える日まで[00:03:29]

直至它彻底消失之前[00:03:31]

そのままでいて[00:03:31]

就让其维持原样[00:03:33]

どうか騙しておくれ[00:03:33]

拜托你尽情欺骗我吧[00:03:35]

愛と笑っておくれ[00:03:35]

尽管嘲笑这份爱吧[00:03:37]

いつか消える日まで[00:03:37]

直至它彻底消失之前[00:03:38]

そのままでいて[00:03:38]

就让其维持原样[00:03:41]

どうか騙しておくれ[00:03:41]

拜托你尽情欺骗我吧[00:03:43]

愛と笑っておくれ[00:03:43]

尽管嘲笑这份爱吧[00:03:44]

いつか消える日まで[00:03:44]

直至它彻底消失之前[00:03:46]

そのままでいて[00:03:46]

就让其维持原样[00:03:48]

どうか騙しておくれ[00:03:48]

拜托你尽情欺骗我吧[00:03:50]

愛と笑っておくれ[00:03:50]

尽管嘲笑这份爱吧[00:03:52]

いつか消える日まで[00:03:52]

直至它彻底消失之前[00:03:56]

言葉にするのも[00:03:56]

说出口的话也好[00:03:58]

形にするのも[00:03:58]

有形之物也罢[00:04:00]

そのどれもが覚束なくって[00:04:00]

所有的一切都这般虚无缥缈[00:04:04]

ただ目を見つめた[00:04:04]

静静看着你的双眸[00:04:06]

するとあなたは[00:04:06]

然后你马上对我[00:04:07]

ふっと優しく笑ったんだ[00:04:07]

露出一抹无比温柔的笑容[00:04:12]

嗄れた心も[00:04:12]

嘶哑的心灵[00:04:13]

さざめく秘密も[00:04:13]

还有喧嚣的秘密[00:04:15]

気がつけば粉々になって[00:04:15]

在我有所察觉时已支离破碎[00:04:19]

刹那の間に 痛みに[00:04:19]

而刹那之间 就只剩下[00:04:22]

似た恋が体を走ったんだ[00:04:22]

近似于痛楚的恋爱逡巡于身体[00:04:22]