所属专辑:命にふさわしい
歌手: amazarashi
时长: 06:01
命にふさわしい (与生命相符) (Acoustic version) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:秋田ひろむ[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:秋田ひろむ[00:00:00]
//[00:00:00]
好きな人ができた[00:00:00]
我有了喜欢的人[00:00:04]
確かに触れ合った[00:00:04]
也确切地交往了[00:00:07]
アスファルトより土[00:00:07]
比起柏油我更倾心土地[00:00:11]
鋼鉄より人肌[00:00:11]
比起钢铁 人的肌肤会更有温情[00:00:15]
無意識に選ぶのが[00:00:15]
无意识中选择的[00:00:18]
冷たさより温みなら[00:00:18]
不是寒冷 是那温暖啊[00:00:22]
その汚れた顔こそ[00:00:22]
正是那脏污的脸庞[00:00:25]
命にふさわしい[00:00:25]
才与生命相称[00:00:29]
身の程知らずと[00:00:29]
我用尽全力 发自肺腑地[00:00:33]
ののしった奴らの[00:00:33]
歌唱那些说着别人不自量力的 [00:00:36]
身の程知らなさを[00:00:36]
真正不自量力[00:00:40]
散々歌うのだ[00:00:40]
自欺欺人的家伙[00:00:43]
前に進む為に理由が必要なら[00:00:43]
如果向前进需要理由的话[00:00:51]
怒りであれなんであれ[00:00:51]
不管是愤怒还是什么[00:00:54]
命にふさわしい[00:00:54]
都与生命相称[00:00:59]
こぼれた涙を蒸発させる為に[00:00:59]
为了让满溢的眼泪尽早蒸发[00:01:04]
陽が照る朝を[00:01:04]
我不厌其烦 不甘失败地[00:01:07]
飽きもせずこりもせず[00:01:07]
等待着 等待着[00:01:09]
待っている待っている[00:01:09]
阳光普照的早晨[00:01:14]
全部を無駄にした日から[00:01:14]
从一切都化作一场空的那一天开始[00:01:17]
僕は虎視眈々と描いてた[00:01:17]
我就开始虎视眈眈地描绘[00:01:20]
全部が報われる朝を[00:01:20]
在一切都得到回报的早晨[00:01:26]
世界を滅ぼすに値する[00:01:26]
感觉就算毁了全世界也值得了[00:01:32]
その温もりは[00:01:32]
那温暖[00:01:34]
二人になれなかった[00:01:34]
更衬托出二人无法在一起的[00:01:37]
孤独と孤独では[00:01:37]
孤独与孤独[00:01:41]
道すがら何があった?[00:01:41]
沿途会有什么呢[00:01:45]
傷ついて笑うその癖は[00:01:45]
受了伤反而会微笑的癖好[00:01:49]
そんなに悲しむこと[00:01:49]
并非那样[00:01:52]
なんて無かったのにな[00:01:52]
悲伤的事情[00:01:56]
心さえ心さえ[00:01:56]
若是连心 连心[00:01:59]
心さえなかったなら[00:01:59]
连心都失去了[00:02:03]
心さえ心さえ[00:02:03]
若是连心 连心[00:02:07]
心さえなかったなら[00:02:07]
连心都失去了[00:02:25]
友達ができた[00:02:25]
我交了朋友[00:02:28]
理想を分かち合った[00:02:28]
我们彼此分享理想[00:02:31]
向かうべき場所に[00:02:31]
朝着目标前行[00:02:35]
歩幅すら共にした[00:02:35]
连步幅都是那样一致[00:02:39]
裏切られたっていいと[00:02:39]
哪怕遭遇背叛也好[00:02:42]
道端ひれ伏すような[00:02:42]
正因为是路边拜倒的[00:02:46]
酩酊の夜明けこそ[00:02:46]
酩酊大醉的黎明[00:02:50]
命にふさわしい[00:02:50]
才与生命相称[00:02:55]
失くした何かの埋め合わせを[00:02:55]
虽然一直在寻找[00:02:58]
探してばかりいるけど[00:02:58]
失去之物的替代品[00:03:02]
そうじゃなく[00:03:02]
但大可不必这样[00:03:03]
喪失も正解と言えるような[00:03:03]
丧失也可以说是一种公理[00:03:09]
逆転劇を期待してる[00:03:09]
一直在期待剧情出现反转[00:03:12]
そしてそれは[00:03:12]
而且[00:03:14]
決して不可能じゃない[00:03:14]
这并非全无可能[00:03:16]
途絶えた足跡も旅路と呼べ[00:03:16]
中断的足迹也称之为旅途[00:03:22]
世界を欺くに値する[00:03:22]
就算欺骗全世界也觉得值得[00:03:28]
僕らのこれまでは[00:03:28]
迄今为止的我们[00:03:30]
一人になれなかった[00:03:30]
并不是孤单一人[00:03:33]
寂しがりや共が集って[00:03:33]
容易感受到寂寞的人全都聚在一起[00:03:37]
道すがら何があった?[00:03:37]
沿途会有什么呢[00:03:40]
傷つけて当然な顔して[00:03:40]
受了伤却摆出一副理所当然的表情[00:03:45]
そんなに悲しむこと[00:03:45]
并非那样[00:03:47]
なんて無かったのにな[00:03:47]
悲伤的事情[00:03:52]
心さえ心さえ[00:03:52]
若是连心 连心[00:03:55]
心さえなかったなら[00:03:55]
连心都失去了[00:03:59]
心さえ心さえ[00:03:59]
若是连心 连心[00:04:02]
心さえなかったなら[00:04:02]
连心都失去了[00:04:14]
愛した物を守りたい故に[00:04:14]
因为想要守护深爱的东西[00:04:17]
壊してしまった数々[00:04:17]
而无数次伤痕累累[00:04:21]
あっけなく打ち砕かれた[00:04:21]
不费吹灰之力就碎掉了的[00:04:24]
願いの数々[00:04:24]
无数愿望[00:04:27]
その破片を裸足で渡るような[00:04:27]
就如要赤脚跨过那些碎片一般[00:04:34]
次の一歩で滑落して[00:04:34]
在接下来的一步滑落[00:04:41]
そこで死んでもいいと[00:04:41]
然后就在那里死掉也好[00:04:45]
思える一歩こそ[00:04:45]
总觉得只有这样的一步[00:04:48]
ただただそれこそが[00:04:48]
只有只有这样的步伐[00:04:52]
命にふさわしい[00:04:52]
才与生命相称[00:04:56]
心を失くすのに値した[00:04:56]
就算失去了心也值得了[00:05:01]
その喪失は[00:05:01]
这种丧失[00:05:03]
喜びと悲しみは[00:05:03]
是喜悦与悲伤[00:05:07]
引き換えじゃなかったはずだ[00:05:07]
所换不来的[00:05:10]
道すがら何があった?[00:05:10]
沿途会有什么呢[00:05:14]
その答えこそ今の僕で[00:05:14]
这答案就在此刻的我身上[00:05:18]
希望なんて[00:05:18]
希望之类的[00:05:19]
いとも容易く[00:05:19]
是非常轻易[00:05:22]
投げ捨てる事はできる[00:05:22]
就可以丢弃的事情[00:05:25]
心さえ心さえ[00:05:25]
若是连心 连心[00:05:29]
心さえなかったなら[00:05:29]
连心都失去了[00:05:32]
心さえ心さえ[00:05:32]
若是连心 连心[00:05:36]
心さえなかったなら[00:05:36]
连心都失去了[00:05:39]
光と陰[00:05:39]
光明与阴暗[00:05:41]
光と陰[00:05:41]
光明与阴暗[00:05:42]
光と陰[00:05:42]
光明与阴暗[00:05:44]
光と陰[00:05:44]
光明与阴暗[00:05:46]
光と陰[00:05:46]
光明与阴暗[00:05:48]
光と陰[00:05:48]
光明与阴暗[00:05:50]
光と陰[00:05:50]
光明与阴暗[00:05:51]
光と陰[00:05:51]
光明与阴暗[00:05:56]