所属专辑:あまざらし 千分の一夜物語 スターライト
歌手: amazarashi
时长: 05:38
空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃) (Unplugged) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]
//[00:00:09]
词:秋田ひろむ[00:00:09]
//[00:00:18]
曲:秋田ひろむ[00:00:18]
//[00:00:28]
受け取った手紙が増えすぎて[00:00:28]
收到的信增加过多[00:00:31]
自分の荷物は捨てていった[00:00:31]
只好扔掉自己的行李[00:00:34]
満たされた気持ちになって[00:00:34]
变得满溢的感情[00:00:37]
その実また空っぽだ[00:00:37]
其实也是种空虚[00:00:40]
お金は多い方がいい[00:00:40]
金钱多多益善[00:00:43]
友達は多い方がいい[00:00:43]
朋友多多益善[00:00:46]
安心も多い方がいい[00:00:46]
无忧无虑多多益善[00:00:49]
結局幸福とはなんだ[00:00:49]
到底什么才是幸福[00:00:52]
必ず死ぬと書いて必死[00:00:52]
写必死 才会拼命[00:00:55]
夢の中と書いて夢中[00:00:55]
写梦中 才会热衷[00:00:59]
まさに必死で夢中になって[00:00:59]
确实是拼命地沉迷其中[00:01:02]
僕らは季節を駆け抜けた[00:01:02]
我们赶超四季[00:01:05]
怪我ばっかりが増えたけれど[00:01:05]
虽然伤痕累累[00:01:08]
痛えと笑える仲間が居た[00:01:08]
但是我有同甘共苦的朋友相伴[00:01:11]
昔の自分に嫉妬するな[00:01:11]
不要嫉妒过去的自己[00:01:14]
そいつが君の仮想敵だ[00:01:14]
那只是你的假想敌而已[00:01:17]
楽しけりゃ笑えばいいんだろ[00:01:17]
开心时就放声笑吧[00:01:20]
悲しい時は泣いたらいいんだろ[00:01:20]
难过时哭出来就好[00:01:23]
虚しい時はどうすりゃいいの?[00:01:23]
空虚时该如何是好[00:01:26]
教えて 教えて[00:01:26]
请告诉我 请告诉我[00:01:29]
名残惜しさも無くさよなら[00:01:29]
毫无留恋地道别[00:01:32]
巡り巡る季節は素っ気無い[00:01:32]
四季的变换毫无兴趣[00:01:35]
それに何を期待すりゃいいの?[00:01:35]
那我该期待什么呢[00:01:39]
教えて 教えて[00:01:39]
请告诉我 请告诉我[00:01:42]
空っぽの 空っぽの 空っぽの[00:01:43]
空虚的 空虚的 空虚的[00:01:58]
空に潰される[00:02:02]
被那空虚的天空击溃[00:02:04]
結局人間ってのは[00:02:16]
归根到底所谓的人类[00:02:19]
一つや二つの欠落はある[00:02:19]
总会有些许个缺点[00:02:22]
何かが足りないと思うか[00:02:22]
不是想着少了点什么[00:02:25]
何かが必要と思うか[00:02:25]
就是想着还需要点什么[00:02:28]
最低限の荷物はある[00:02:28]
只要有最基本的行李[00:02:31]
僕にはこれで十分すぎる[00:02:31]
对我来说就足够了[00:02:35]
もう一度僕は駆けてみよう[00:02:35]
让我再一次飞驰吧[00:02:37]
必死で夢中に駆けてみよう[00:02:37]
不顾一切地拼命地飞驰吧[00:02:41]
今日が暮れて今日がやってくる[00:02:41]
日落日出[00:02:44]
流れのままにとは行かないが[00:02:44]
虽不能随其流逝[00:02:47]
嫌なものを嫌と言ってたら[00:02:47]
讨厌的东西就表示讨厌的话[00:02:50]
こんな今日に流れ着いた[00:02:50]
就会迎来如此的今天[00:02:53]
だから今日は記念日だ[00:02:53]
因此今天是个纪念日[00:02:56]
戦った僕の記念日だ[00:02:56]
奋战后的我的纪念日[00:02:59]
ただ一つだけ問題がある[00:02:59]
只是有一个问题[00:03:02]
全くもって虚しい今日だ[00:03:02]
今天简直是空虚的一天[00:03:06]
楽しけりゃ笑えばいいんだろ[00:03:06]
开心时就放声笑吧[00:03:08]
悲しい時は泣いたらいいんだろ[00:03:08]
难过时哭出来就好[00:03:11]
虚しい時はどうすりゃいいの?[00:03:11]
空虚时该如何是好[00:03:15]
教えて 教えて[00:03:15]
请告诉我 请告诉我[00:03:18]
名残惜しさも無くさよなら[00:03:18]
毫无留恋地道别[00:03:21]
愛した人や物はあっけない[00:03:21]
爱过的人或物多么扫兴[00:03:24]
それに何を期待すりゃいいの?[00:03:24]
那我该期待什么呢[00:03:27]
教えて 教えて[00:03:27]
请告诉我 请告诉我[00:03:30]
空っぽの 空っぽの 空っぽの[00:03:32]
空虚的 空虚的 空虚的[00:03:48]
空に潰される[00:03:50]
被那空虚的天空击溃[00:03:52]
弱音を吐いたら楽になるか[00:04:05]
示弱的话就能轻松吗[00:04:07]
泣くだけ泣いたら楽になるか[00:04:07]
尽情地哭泣就能轻松吗[00:04:11]
死にたいと言えば気持ちいいか[00:04:11]
说好想死就会舒服吗[00:04:13]
そこから踏み出したくはないか[00:04:13]
不想从那里迈出一步吗[00:04:17]
どっかに忘れ物をしたよ[00:04:17]
在某个地方遗忘了什么吧[00:04:20]
教室か母のお腹の中[00:04:20]
是教室还是母亲的腹中呢[00:04:23]
恒久的な欠落を[00:04:23]
只有爱着那永恒的缺陷[00:04:26]
愛してこその幸福だ[00:04:26]
才能获得幸福[00:04:29]
楽しけりゃ笑えばいいんだろ[00:04:29]
开心时就放声笑吧[00:04:32]
悲しい時は泣いたらいいんだろ[00:04:32]
难过时哭出来就好[00:04:35]
虚しい時はどうすりゃいいの?[00:04:35]
空虚时该如何是好[00:04:38]
教えて 教えて[00:04:38]
请告诉我 请告诉我[00:04:42]
暗いところからやって来て[00:04:42]
从暗处而来[00:04:44]
暗いところへ帰っていくだけ[00:04:44]
再回归暗处而已[00:04:47]
その間に 何が出来るの?[00:04:47]
这期间 能做些什么呢[00:04:51]
教えて 教えて[00:04:51]
告诉我 请告诉我[00:04:54]
空っぽの 空っぽの 空っぽの[00:04:55]
空虚的 空虚的 空虚的[00:05:11]
空に潰される[00:05:14]
被那空虚的天空击溃[00:05:19]