歌手: 少女病
时长: 06:50
不純不凍ディストーション - 少女病 (しょうじょびょう)[00:00:00]
[00:00:05]
詞:少女病[00:00:05]
[00:00:10]
曲:RD-Sounds[00:00:10]
[00:00:15]
不純不凍の霧に虚数を数えた[00:00:15]
在不纯净不凝结地深雾中数着虚数[00:00:27]
作為的に蒼褪めた声[00:00:27]
不自然中显得苍白的声音[00:00:32]
始まるこの物語は[00:00:32]
开端的物语是[00:00:41]
或る少女が視たVision————[00:00:41]
某个少女所看到的视野[00:01:22]
少女が生まれ持ったその瞳は[00:01:22]
少女与生俱来的那个眼眸[00:01:31]
霊の姿までも捉えることができた[00:01:31]
连幽灵的姿态也能捕捉[00:01:42]
少女は天から[00:01:42]
少女从上帝那里[00:01:48]
数多の死者の言葉さえ聞き取る耳を授かった[00:01:48]
得到了连多数死者的言语都能听到的耳朵[00:02:01]
一人きり隔離されるように[00:02:01]
像被人隔离一般[00:02:07]
村から離れ佇む[00:02:07]
从村庄离去 伫立在原地[00:02:14]
手入れもままならぬ館は[00:02:14]
不修边幅的邸宅[00:02:21]
深い霧が覆い全てを拒絶して[00:02:21]
拒绝着被深雾笼罩的一切[00:02:30]
Verdict of Guilty[00:02:30]
罪恶的裁判[00:02:32]
理不尽に審判は下された[00:02:32]
被荒谬地审判[00:02:37]
細い否定の声は殺されて[00:02:37]
细微的反抗之声被抹杀[00:02:43]
Not Guilty[00:02:43]
没有罪恶[00:02:45]
誰も理解してはくれない[00:02:45]
没有谁能理解[00:02:50]
ただ生きているだけなのに[00:02:50]
明明只是生存者而已[00:02:57]
“悪霊憑き”[00:02:57]
被恶魔附身的东西[00:02:59]
と呼ばれて嫌われて[00:02:59]
被这样称呼 被嫌弃[00:03:04]
流行り病も天災も[00:03:04]
无论是流行病还是天灾[00:03:11]
少女のせいで起きたと罵られ[00:03:11]
都被归结为少女的罪而谩骂[00:03:17]
罪を押し付けられていく日々...[00:03:17]
被强塞罪恶的日子中[00:03:37]
それでも少女は何があっても[00:03:37]
即使这样少女有什么不测[00:03:46]
人々を恨みも憎みもしなかった[00:03:46]
也不曾怨恨埋怨人们[00:03:56]
幼い頃[00:03:56]
因为小时候[00:03:59]
今のように誤解をされてしまうまではずっと[00:03:59]
像如今这样被误会之前 一直[00:04:09]
普通の子みたいに接していてくれてた[00:04:09]
都像一般孩子一样与她接触[00:04:19]
ことを忘れていないから————[00:04:19]
这样的事是不会忘记的[00:04:25]
Verdict of Guilty不意に審判は下された[00:04:25]
罪恶的裁判 突然被定下裁判[00:04:32]
願う心の叫びは届かずに[00:04:32]
祈求之心的呼唤没有传达[00:04:38]
Not Guilty 誰も振り向いてはくれない[00:04:38]
没有罪恶 谁都没伸出援助之手[00:04:46]
生きていたいだけなのに[00:04:46]
明明只是想生存下去[00:04:53]
彷徨い惑い迷い訪れるのは[00:04:53]
彷徨 困惑 迷茫的来临[00:04:58]
この世に未練ある無害な霊だけ[00:04:58]
只是对这个世界还有留恋的无害的灵魂[00:05:06]
悩みを意味を罪を受け止めて[00:05:06]
接受烦恼 深意及罪恶[00:05:11]
冥界へ優しく送り出す[00:05:11]
向阴间温柔送出[00:05:18]
友達のいない少女>は繰り返す[00:05:18]
没有朋友的少女在不断重复上演[00:05:25]
小さな喪失を[00:05:25]
小小的丢失[00:05:28]
Ah...止め処なく[00:05:28]
啊啊 毫无止境[00:05:31]
いつかは彼らも[00:05:31]
因为何时 他们也[00:05:34]
この場所から必ず旅立っていくのだから[00:05:34]
必定会从这里出发踏上旅途[00:05:45]
『ずっと一緒にはいられない……。[00:05:45]
不能一直在一起[00:05:51]
わかってる』[00:05:51]
明白[00:05:52]
寂しさをah...飲み込んだ[00:05:52]
啊啊 忍受孤寂[00:05:58]
けれどたまに夢を見てしまうんだ[00:05:58]
但是却又在梦中见到[00:06:05]
誰かと共に暮らす幻想を[00:06:05]
和某人一起生活的幻想[00:06:12]
喪ったあの日々を——————[00:06:12]
将丢失的那些时光[00:06:17]