歌手: Ratking
时长: 03:11
Bug Fights (Explicit) - Ratking[00:00:00]
//[00:00:09]
I got a f**king story to tell eh [00:00:09]
我要告诉你们一个故事[00:00:14]
They let the fire hydrants off to cool the block down[00:00:14]
他们用消防栓喷水,让街区冷静下来[00:00:18]
When we walk 'round[00:00:18]
我们四处闲逛[00:00:20]
When the cops 'round[00:00:20]
警察出现了[00:00:22]
When our music plays[00:00:22]
当音乐响起[00:00:23]
When it's hot out[00:00:23]
气氛变得热闹起来[00:00:25]
I do and say what I wanna do I feel like Hak now[00:00:25]
我像Hak一样,可以畅所欲言,也可以做自己想做的事[00:00:28]
Dropped out but still his thoughts popped out[00:00:28]
虽然辍学,但他还是有出其不意的想法[00:00:32]
Manifested ill could his pops talk now[00:00:32]
事实证明,现在是他一举成名的时候了[00:00:34]
No disrespect to Pascal it's only natural[00:00:34]
我没有针对Pascal,这只是顺其自然罢了[00:00:38]
Hak's a cash cow[00:00:38]
不管Hak是富有[00:00:40]
Hak is assed out[00:00:40]
还是贫穷[00:00:42]
Either way I got his back proud to say that loud[00:00:42]
无论怎样,我都支持他,以他为傲[00:00:46]
Let me say that now[00:00:46]
我要大声说出来[00:00:49]
So it happened[00:00:49]
事情就这样发生了[00:00:50]
Warm windy evening in Manhattan[00:00:50]
夜晚,沐浴在曼哈顿岛的晚风中[00:00:52]
Vulnerable vat of vets[00:00:52]
兽医们承担不了增值税[00:00:54]
Gathered started yapping[00:00:54]
聚集在一起嚷嚷[00:00:56]
Frantically asking[00:00:56]
焦急地四处打听[00:00:57]
But how we was the captains[00:00:57]
我们怎么就当了船长呢[00:01:00]
When we fight headlines follow[00:01:00]
如果我们上了头条[00:01:01]
We'll need to start scrappin'[00:01:01]
我们就需要弃船[00:01:03]
Gents ride your role no stage to start actin'[00:01:03]
男士们,扮演好你的角色,没有其他舞台供你演出了[00:01:07]
All of a sudden you wanna pick up[00:01:07]
突然之间,你希望学会[00:01:09]
Practice your passions[00:01:09]
控制自己的感情[00:01:10]
Toss your transactions[00:01:10]
完成你的交易[00:01:12]
Tweak up your tracking[00:01:12]
调整你的追踪方式[00:01:14]
There's really no tail ending the tail of a Ratking[00:01:14]
没有真正意义上的结束[00:01:17]
Besides wouldn't wanna disturb a nest of rodents basking[00:01:17]
此外,我也不想打扰那些无名鼠辈[00:01:21]
Blackout same sense that sent the city racking[00:01:21]
生活在这个城市令人受尽折磨,我们得打断这种感觉[00:01:24]
Scurrying swift dodge in the dark dashing[00:01:24]
在黑暗中要奋力疾走,同时躲避危险[00:01:28]
Furry of hits in the lights strappin'[00:01:28]
骤然间,让人毛骨悚然[00:01:31]
Not my news you was glued sprawled mackin'[00:01:31]
老兄,我的建议是你最好平躺下来[00:01:34]
Mackin'[00:01:34]
老兄[00:01:35]
Coolin' the shade caught up countin' your cashings[00:01:35]
冷静一下,数数你的钞票[00:01:39]
Affixed my your rings sufficed my your stackings[00:01:39]
我被你的戒指还有堆积如山的钞票吸引[00:01:42]
Should've been concerned with cut of your crafting[00:01:42]
我应该多关注你的作品[00:01:45]
Angles degrees folds creasings of your wrappings[00:01:45]
角度,温度,折痕,还有包装纸的痕迹[00:01:49]
Always had a crooked swipe I was the student slacking[00:01:49]
我总是说一些尖酸刻薄的话,我是个偷懒的学生[00:01:52]
Said I didn't read enough books to bulge my backpacking[00:01:52]
我没有读过太多的书,无法展开一段旅程[00:01:56]
Guess I dropped out hung a hat-trick without hacking[00:01:56]
我中途辍学,但我也上演过帽子戏法[00:02:00]
Wasn't fitted a cap 'n' gown but left the island laughing[00:02:00]
不管别人怎么嘲笑,我按自己的方式穿着[00:02:03]
Vibing pulsing to my feet click clacking[00:02:03]
我的双脚不停跳跃,发出咔嗒的声音[00:02:07]
Crumbling cobblestones over tar just tapping[00:02:07]
柏油马路上铺满了鹅卵石[00:02:10]
I Lenox launch these lullabies to full your lacking[00:02:10]
雷诺克斯城回响着摇篮曲,填补你的空虚[00:02:14]
Don't wear your honor like armor[00:02:14]
别时时刻刻炫耀你的荣耀[00:02:16]
That sh*t'll weigh you down[00:02:16]
那会让你不堪重负[00:02:18]
Don't let what life taught you taunt you[00:02:18]
别让生活的经验将你玩弄于股掌之上[00:02:20]
Embrace it now[00:02:20]
从现在起,接受一切吧[00:02:21]
Wheter it's drawing recording whatever makes you proud[00:02:21]
不管是作画,还是制作唱片,只要带给你成就感就行[00:02:25]
Let's not play around amazing how you made it out[00:02:25]
我们不能吊儿郎当,我很佩服你的所做所为[00:02:28]
Don't wear your honor like armor[00:02:28]
别时时刻刻炫耀你的荣耀[00:02:30]
That sh*t'll weigh you down[00:02:30]
那会让你不堪重负[00:02:32]
Don't let what life taught you taunt you[00:02:32]
别让生活的经验将你玩弄于股掌之上[00:02:34]
Embrace it now[00:02:34]
从现在起,接受一切吧[00:02:35]
Wheter it's drawing recording whatever makes you proud[00:02:35]
不管是作画,还是制作唱片,只要带给你成就感就行[00:02:39]
Let's not play around amazing how you made it out[00:02:39]
我们不能吊儿郎当,我很佩服你的所做所为[00:02:44]
Amazing how you made it out[00:02:44]
我很佩服你的所做所为[00:02:46]
Let's not play around amazing how you made it out[00:02:46]
我们不能吊儿郎当,我很佩服你的所做所为[00:02:51]
Amazing how you made it out[00:02:51]
我很佩服你的所做所为[00:02:53]
Let's not play around amazing how you made it out[00:02:53]
我们不能吊儿郎当,我很佩服你的所做所为[00:02:58]