歌手: amazarashi
时长: 05:59
命にふさわしい (与生命相符) (《尼尔:机械纪元》游戏合作曲) - amazarashi (アマザラシ)[00:00:00]
//[00:00:06]
词:秋田ひろむ[00:00:06]
//[00:00:13]
曲:秋田ひろむ[00:00:13]
//[00:00:19]
好きな人ができた[00:00:19]
有了喜欢的人[00:00:21]
確かに触れ合った[00:00:23]
真切地碰触到了他[00:00:25]
アスファルトより土[00:00:26]
土好过柏油[00:00:28]
鋼鉄より人肌[00:00:29]
人的皮肤好过钢铁[00:00:32]
無意識に選ぶのが[00:00:33]
若说无意识下选择的[00:00:35]
冷たさより温みなら[00:00:36]
不是寒冷而是温暖的话[00:00:38]
その汚れた顔こそ[00:00:39]
你那沾着污迹的面庞[00:00:42]
命にふさわしい[00:00:43]
才无愧于生命[00:00:45]
身の程知らずと[00:00:46]
狠狠地歌唱[00:00:48]
ののしった奴らの[00:00:49]
那些骂我[00:00:52]
身の程知らなさを[00:00:53]
无知的人[00:00:55]
散々歌うのだ[00:00:56]
有多无知[00:00:58]
前に進む為に[00:00:59]
如果为了前进[00:01:02]
理由が必要なら[00:01:03]
需要什么理由的话[00:01:05]
怒りであれなんであれ[00:01:06]
无论是愤怒还是其他的什么[00:01:09]
命にふさわしい[00:01:09]
都无愧于生命[00:01:12]
こぼれた涙を[00:01:14]
为了让落下的眼泪[00:01:16]
蒸発させる為に[00:01:16]
蒸发殆尽[00:01:18]
陽が照る朝を[00:01:18]
而不厌其烦地[00:01:20]
飽きもせずこりもせず[00:01:21]
等待日出的清晨[00:01:23]
待っている待っている[00:01:23]
等待日出的清晨[00:01:26]
全部を無駄にした日から[00:01:27]
从一切都化为徒劳的那一天起[00:01:30]
僕は虎視眈々と描いてた[00:01:30]
我便虎视眈眈地描绘着[00:01:34]
全部が報われる朝を[00:01:34]
那能让一切得到回报的清晨[00:01:40]
世界を滅ぼすに値する[00:01:40]
值得我去毁灭世界的[00:01:45]
その温もりは[00:01:45]
那份温暖[00:01:47]
二人になれなかった[00:01:47]
孤独和孤独[00:01:50]
孤独と孤独では[00:01:50]
是无法结合的[00:01:53]
道すがら何があった?[00:01:53]
在途中发生了什么[00:01:57]
傷ついて笑うその癖は[00:01:57]
你那会在受伤的时候会笑出来的习惯[00:02:00]
そんなに悲しむこと[00:02:00]
明明没有什么事[00:02:03]
なんて無かったのにな[00:02:03]
会让你如此伤心[00:02:06]
心さえ[00:02:07]
就连心都[00:02:09]
心さえ[00:02:09]
就连心都[00:02:10]
心さえなかったなら[00:02:10]
就连心都没有了的话[00:02:14]
心さえ[00:02:14]
就连心都[00:02:15]
心さえ[00:02:15]
就连心都[00:02:17]
心さえなかったなら[00:02:17]
就连心都没有了的话[00:02:20]
友達ができた[00:02:34]
我交到了朋友[00:02:36]
理想を分かち合った[00:02:37]
能和他分享理想[00:02:39]
向かうべき場所に[00:02:40]
向着应该去的地方[00:02:42]
歩幅すら共にした[00:02:43]
就连脚步都一样[00:02:46]
裏切られたっていいと[00:02:47]
认为就算被他背叛了也无妨[00:02:49]
道端ひれ伏すような[00:02:50]
那在路边匍匐的[00:02:53]
酩酊の夜明けこそ[00:02:53]
酩酊的黎明[00:02:56]
命にふさわしい[00:02:57]
才无愧于生命[00:02:59]
失くした何かの埋め合わせを[00:03:01]
虽然总是在寻找[00:03:05]
探してばかりいるけど[00:03:05]
能够弥补失去了的某样东西的东西[00:03:07]
そうじゃなく[00:03:08]
但我还期待着[00:03:09]
喪失も正解と言えるような[00:03:09]
能说出失去也是正确结果的[00:03:13]
逆転劇を期待してる[00:03:15]
逆转戏码[00:03:18]
そしてそれは決して[00:03:18]
并且它[00:03:20]
不可能じゃない[00:03:20]
绝非不可能[00:03:21]
途絶えた足跡も[00:03:21]
那断开了的足迹[00:03:25]
旅路と呼べ[00:03:25]
也可以称之为旅途[00:03:27]
世界を欺くに値する[00:03:27]
值得欺骗世界[00:03:32]
僕らのこれまでは[00:03:32]
我们至今为止[00:03:34]
一人になれなかった[00:03:34]
没能融为一体[00:03:37]
寂しがりや共が集って[00:03:37]
只是怕寂寞地聚集到了一起[00:03:41]
道すがら何があった?[00:03:41]
在途中发生了什么[00:03:44]
傷つけて当然な顔して[00:03:44]
你露出活该受伤的表情[00:03:48]
そんなに悲しむこと[00:03:48]
明明没有什么事[00:03:50]
なんて無かったのにな[00:03:50]
会让你如此悲伤[00:03:54]
心さえ[00:03:54]
就连心都[00:03:56]
心さえ[00:03:56]
就连心都[00:03:58]
心さえなかったなら[00:03:58]
就连心都没有的话[00:04:01]
心さえ[00:04:01]
就连心都[00:04:03]
心さえ[00:04:03]
就连心都[00:04:04]
心さえなかったなら[00:04:04]
就连心都没有的话[00:04:08]
愛した物を守りたい故に[00:04:21]
因为想要保护所爱的东西[00:04:24]
壊してしまった数々[00:04:24]
而破坏了的种种[00:04:26]
あっけなく打ち砕かれた[00:04:27]
被轻易打碎了的[00:04:30]
願いの数々[00:04:30]
无数的愿望[00:04:33]
その破片を[00:04:33]
就如同光着脚[00:04:36]
裸足で渡るような[00:04:36]
在那些碎片上走过一样[00:04:39]
次の一歩で滑落して[00:04:39]
下一步踩空落下[00:04:46]
そこで死んでもいいと[00:04:46]
在此丧命也无妨[00:04:48]
思える一歩こそ[00:04:50]
能如此认为的一步[00:04:51]
ただただそれこそが[00:04:53]
只是只是这么一步[00:04:55]
命にふさわしい[00:04:56]
才无愧于生命[00:04:58]
心を失くすのに値した[00:05:00]
值得失去人心的[00:05:04]
その喪失は[00:05:04]
那丧失[00:05:06]
喜びと悲しみは[00:05:06]
但喜悦和悲伤[00:05:10]
引き換えじゃなかったはずだ[00:05:10]
应该不是等价交换才对[00:05:13]
道すがら何があった?[00:05:13]
在途中发生了什么[00:05:17]
その答えこそ今の僕で[00:05:17]
它的答案就是如今的我[00:05:20]
希望なんて[00:05:20]
希望什么的[00:05:21]
いとも容易く[00:05:21]
可以如此[00:05:23]
投げ捨てる事はできる[00:05:23]
轻易地舍弃[00:05:26]
心さえ[00:05:27]
就连心都[00:05:28]
心さえ[00:05:28]
就连心都[00:05:30]
心さえなかったなら[00:05:30]
就连心都没有的话[00:05:33]
心さえ[00:05:33]
就连心都[00:05:35]
心さえ[00:05:35]
就连心都[00:05:37]
心さえなかったなら[00:05:37]
就连心都没有的话[00:05:40]
光と陰[00:05:40]
光与影[00:05:42]
光と陰[00:05:42]
光与影[00:05:43]
光と陰[00:05:43]
光与影[00:05:45]
光と陰[00:05:45]
光与影[00:05:47]
光と陰[00:05:47]
光与影[00:05:48]
光と陰[00:05:48]
光与影[00:05:50]
光と陰[00:05:50]
光与影[00:05:50]