所属专辑:RADWIMPS 3 ~無人島に持っていき忘れた一枚~ (Explicit)
歌手: RADWIMPS
时长: 05:17
25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:08]
词:野田洋次郎[00:00:08]
//[00:00:16]
曲:野田洋次郎[00:00:16]
//[00:00:24]
あなたがくれたモノ[00:00:24]
你给予我的[00:00:26]
たくさん僕持ってる[00:00:26]
有那么多[00:00:32]
それを今ひとつずつ数えてる[00:00:32]
现在让我来一个一个地数一数[00:00:40]
1 2 3個目が涙腺をノックする[00:00:40]
第一个、第二个、第三个叩动我的泪腺[00:00:47]
1 3 1個目が瞼にのったよ[00:00:47]
第一百三十一个就会充满我的眼眶[00:00:55]
忘れてた泣き方でも今[00:00:55]
已经忘了该怎么哭泣但是[00:01:04]
ここにある何か[00:01:04]
现在有什么东西[00:01:07]
目を閉じても零れそうな気がして[00:01:07]
感觉即使闭上双眼 也要从眼睛里溢出[00:01:13]
I will die for you and I will live for you[00:01:13]
//[00:01:29]
I will die for you there is nothing more[00:01:29]
//[00:01:38]
That I could really say to you[00:01:38]
//[00:01:45]
あなたが死ぬそのまさに一日前に[00:01:45]
请在你死去之时的恰好一天前[00:01:52]
僕の息を止めてください[00:01:52]
让我的呼吸停止[00:01:56]
これが一生のお願い[00:01:56]
这就是我一生的夙愿[00:02:00]
あなたが生きるその最期の日に僕は[00:02:00]
在你生命的最后一天[00:02:07]
ソラからこの世が[00:02:07]
从天空开始[00:02:09]
何色に染まるか当てたいんだ[00:02:09]
将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样[00:02:16]
ここと天国のちょうど真ん中[00:02:16]
这里和天堂的正中央[00:02:20]
月から手のばすあのあたりかな[00:02:20]
从月亮伸出手就差不多碰得到吧[00:02:24]
あそこから見える景色[00:02:24]
那里看得到的一切[00:02:28]
目を閉じても覗けそうな気がして[00:02:28]
感觉闭上眼好像就会浮现[00:02:34]
I will die for you and I will live for you[00:02:34]
//[00:02:50]
I will die for you well you never ever told me to[00:02:50]
//[00:03:02]
次の世の僕らはどうしよう[00:03:02]
下辈子我们该怎么办?[00:03:04]
生まれ変わってまためぐり合って[00:03:04]
转世重生再一次相逢什么的[00:03:06]
とかはもうめんどいから[00:03:06]
实在太麻烦[00:03:07]
なしにしよう[00:03:07]
还是算了[00:03:08]
一つの命として生まれよう[00:03:08]
让我们降生为同一个人吧[00:03:10]
そうすりゃケンカもしないですむ[00:03:10]
这样就再不会闹别扭[00:03:12]
どちらかが先に死ぬこともない[00:03:12]
其中一个也不会比另一个先死去[00:03:14]
そして同じ友達を持ち[00:03:14]
这样我们就有一样的朋友[00:03:16]
みんなで祝おうよ誕生日[00:03:16]
生日的时候大家一起庆祝[00:03:17]
あえてここでケーキ二つ用意[00:03:17]
还要准备两个生日蛋糕[00:03:19]
ショートとチョコ[00:03:19]
一个草莓一个巧克力[00:03:21]
そこに特に意味はない[00:03:21]
没什么特别的深意[00:03:22]
ハッピーな時は2倍笑い[00:03:22]
快乐的时候两倍地欢笑[00:03:23]
2倍顔にシワを残すんだい[00:03:23]
脸上是不是也会留下两倍的皱纹[00:03:25]
これが僕の2番目のお願い[00:03:25]
这就是我排在第二位的愿望[00:03:27]
2つ目の一生のお願い[00:03:27]
第二次人生的夙愿[00:03:59]
I will die for you and I will live for you[00:03:59]
//[00:04:15]
I will cry for you because you're the told me how[00:04:15]
//[00:04:27]
いつか生まれる二人の命[00:04:27]
总有一天我们也会有两个人的新生命[00:04:29]
その時がきたらどうか君に[00:04:29]
当那个时候[00:04:30]
そっくりなベイビーであって欲しい[00:04:30]
虽然有点无理取闹[00:04:32]
無理承知で100%君の遺伝子[00:04:32]
我也希望孩子务必要[00:04:36]
伝わりますように[00:04:36]
完完全全地像你[00:04:37]
俺にはこれっぽっちも[00:04:37]
继承100%你的基因[00:04:39]
似ていませんように[00:04:39]
一点都不要像我[00:04:40]
寝る前に毎晩[00:04:40]
每天晚上睡之前[00:04:41]
手を合わせるんだ[00:04:41]
我都这么诚心祈求[00:04:43]
そんなこと言うといつも君は[00:04:43]
如果我这么说 你肯定会说[00:04:44]
僕に似てほしいなんて言うの[00:04:44]
想让孩子长得像我[00:04:46]
そんなのは絶対いやだよ[00:04:46]
这样我可绝对不要[00:04:48]
強いて言うなら俺のこの[00:04:48]
硬要这么说的话[00:04:51]
ハッピー運と[00:04:51]
就只把我这种快乐[00:04:52]
ラッキー運だけは一つずつ[00:04:52]
和幸运[00:04:53]
染色体にのせてあげてほしいな[00:04:53]
给他放进染色体吧[00:04:58]