所属专辑:絶体絶命
歌手: RADWIMPS
时长: 04:28
グラウンドゼロ - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:14]
詞:野田洋次郎[00:00:14]
//[00:00:29]
曲:野田洋次郎[00:00:29]
//[00:00:43]
立ち止まるなんて無理だよ[00:00:43]
想要停止不前是不可能的[00:00:45]
この星の上に生きてる限り[00:00:45]
只要还活在这个星球上[00:00:48]
だって猛スピードでこの星は[00:00:48]
因为星球正以迅猛的速度[00:00:51]
僕の体を運んでるんだよ[00:00:51]
带着我的身体运转[00:00:54]
立ち止まってみたければ[00:00:54]
想试试看完全停止的话[00:00:56]
時速1400キロの速さで[00:00:56]
就只能以1400公里的时速[00:00:59]
精一杯地球逆廻りに 走らないとね[00:00:59]
拼命逆着地球自转飞奔哦[00:01:04]
頑張んないためにも頑張んないと[00:01:04]
为了不努力而不得不努力[00:01:07]
いけないなんてわけが分かんない[00:01:07]
动弹不得这类词根本没有意义[00:01:10]
仕方ないから頑張るけど[00:01:10]
实在没有办法只能努力[00:01:12]
もういい どうにでもなれ[00:01:12]
已经受够了 随便怎样都好[00:01:15]
どれだけ後ろ向きに[00:01:15]
无论怎么拼命转身向后走[00:01:18]
歩いてみても未来に[00:01:18]
最后还是变成了[00:01:21]
向かってってしまうんだ[00:01:21]
面向未来[00:01:23]
希望を持たされてしまうんだ[00:01:23]
强行被塞给了所谓的希望[00:01:26]
手渡されたそいつをただ[00:01:26]
就算把递到手里的那个[00:01:29]
投げ捨ててみたところでまた[00:01:29]
试着用力扔掉[00:01:31]
空になったその手に次の[00:01:31]
空出来的手心里又被[00:01:34]
未来渡されてしまうんだから[00:01:34]
放入了下一个的未来[00:01:48]
やり場に困ったその未来[00:01:48]
不知道怎么处理的未来[00:01:50]
仕方ないから取っておいたけど[00:01:50]
没办法所以先暂时拿着[00:01:53]
ふとした時に目を向けると[00:01:53]
偶然向他投去视线的时候[00:01:55]
血走った眼で僕を見るんだよ[00:01:55]
居然用充满血丝的眼睛瞪着我[00:01:59]
逃げ込んだ部屋の隅っこも[00:01:59]
无论是逃进房间的角落[00:02:01]
くるまった布団の中でさえも[00:02:01]
还是缩成一团躲在被子里[00:02:04]
目一杯 僕のすぐそばにへばりついてる[00:02:04]
都固执地呆在我的身旁[00:02:09]
「ねぇもういいかい?」「いやまだだよ」[00:02:09]
呐可以了吗 不行还没好啊[00:02:12]
「じゃあもういいかい?」「もうしつこいよ」[00:02:12]
那现在可以了吗 你很烦耶[00:02:14]
諦めることとか知らないの?[00:02:14]
不懂什么叫作放弃吗[00:02:17]
もうどういうつもりなの?[00:02:17]
到底想要做什么[00:02:20]
どれだけ頭を垂れ[00:02:20]
无论怎么低着头[00:02:23]
歩いてみても未来に[00:02:23]
走路也会马上被[00:02:25]
すぐに見つかってしまうんだ[00:02:25]
未来找到[00:02:28]
僕を連れてってしまうんだ[00:02:28]
抓着我将我一起带走[00:02:31]
いっそのこと 追い抜いてやろう[00:02:31]
那不如干脆赶超他算了[00:02:33]
なんて息巻いたところでまた[00:02:33]
虽然这么想 但就算跑到断气[00:02:36]
決して追い越せやしないんだ[00:02:36]
也绝对不可能超过去的[00:02:39]
夜に浮かぶ月のようなもんなんだ[00:02:39]
就像夜空中的月亮一样虚幻[00:02:44]
後にも 先にも[00:02:44]
无论是向后还是向前[00:02:47]
行かしてはくれないんだ[00:02:47]
都不被允许迈出脚步[00:02:50]
ちっちゃな箱に詰め込まれ[00:02:50]
只能被塞进狭窄的箱子[00:02:52]
運ばれるしかないんだ[00:02:52]
乖乖被搬运着随波逐流[00:02:55]
後にも 先にも[00:02:55]
无论是向后还是向前[00:02:58]
それ以外はないんだから[00:02:58]
除那之外都一无所有[00:03:28]
「金輪際 関わんない」[00:03:28]
绝对不想扯上关系[00:03:32]
「ついに諦めた、もう万々歳」[00:03:32]
终于放弃了 可喜可贺[00:03:35]
「だけど最後に、お願いよ 耳澄ましてみて」[00:03:35]
但是最后 拜托了 请用心仔细听[00:03:42]
どこかで聴こえる声[00:03:42]
不知道从哪传来的声音[00:03:44]
「捨ててしまうような未来なら[00:03:44]
如果想要丢弃未来的话[00:03:47]
どうか僕に譲ってくれよ[00:03:47]
不如请把它让给我吧[00:03:50]
大事に使ってみせるから」[00:03:50]
我会好好珍惜给你看[00:03:52]
そしてやっと気付いたよ[00:03:52]
再然后终于注意到了[00:03:55]
そっと 強く 抱きしめたよ[00:03:55]
偷偷地将之用力抱紧[00:03:58]
生まれた時 そう確かに[00:03:58]
那是我从出生时起[00:04:00]
僕が受け取ったものだから[00:04:00]
就确实握在手里的东西[00:04:03]
遥か先の 君に叫ぶ[00:04:03]
向着遥远前方的你大喊[00:04:06]
「今から行くから待っててよ」[00:04:06]
现在就过去了请等着我[00:04:08]
その瞳に涙 浮かべた君は[00:04:08]
而眼中浮现出泪光的你[00:04:11]
僕の未来そのものだったんだ[00:04:11]
就是我的 未来[00:04:16]