• 转发
  • 反馈

《グラウンドゼロ》歌词


歌曲: グラウンドゼロ

所属专辑:絶体絶命

歌手: RADWIMPS

时长: 04:28

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

グラウンドゼロ

グラウンドゼロ - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]

//[00:00:14]

詞:野田洋次郎[00:00:14]

//[00:00:29]

曲:野田洋次郎[00:00:29]

//[00:00:43]

立ち止まるなんて無理だよ[00:00:43]

想要停止不前是不可能的[00:00:45]

この星の上に生きてる限り[00:00:45]

只要还活在这个星球上[00:00:48]

だって猛スピードでこの星は[00:00:48]

因为星球正以迅猛的速度[00:00:51]

僕の体を運んでるんだよ[00:00:51]

带着我的身体运转[00:00:54]

立ち止まってみたければ[00:00:54]

想试试看完全停止的话[00:00:56]

時速1400キロの速さで[00:00:56]

就只能以1400公里的时速[00:00:59]

精一杯地球逆廻りに 走らないとね[00:00:59]

拼命逆着地球自转飞奔哦[00:01:04]

頑張んないためにも頑張んないと[00:01:04]

为了不努力而不得不努力[00:01:07]

いけないなんてわけが分かんない[00:01:07]

动弹不得这类词根本没有意义[00:01:10]

仕方ないから頑張るけど[00:01:10]

实在没有办法只能努力[00:01:12]

もういい どうにでもなれ[00:01:12]

已经受够了 随便怎样都好[00:01:15]

どれだけ後ろ向きに[00:01:15]

无论怎么拼命转身向后走[00:01:18]

歩いてみても未来に[00:01:18]

最后还是变成了[00:01:21]

向かってってしまうんだ[00:01:21]

面向未来[00:01:23]

希望を持たされてしまうんだ[00:01:23]

强行被塞给了所谓的希望[00:01:26]

手渡されたそいつをただ[00:01:26]

就算把递到手里的那个[00:01:29]

投げ捨ててみたところでまた[00:01:29]

试着用力扔掉[00:01:31]

空になったその手に次の[00:01:31]

空出来的手心里又被[00:01:34]

未来渡されてしまうんだから[00:01:34]

放入了下一个的未来[00:01:48]

やり場に困ったその未来[00:01:48]

不知道怎么处理的未来[00:01:50]

仕方ないから取っておいたけど[00:01:50]

没办法所以先暂时拿着[00:01:53]

ふとした時に目を向けると[00:01:53]

偶然向他投去视线的时候[00:01:55]

血走った眼で僕を見るんだよ[00:01:55]

居然用充满血丝的眼睛瞪着我[00:01:59]

逃げ込んだ部屋の隅っこも[00:01:59]

无论是逃进房间的角落[00:02:01]

くるまった布団の中でさえも[00:02:01]

还是缩成一团躲在被子里[00:02:04]

目一杯 僕のすぐそばにへばりついてる[00:02:04]

都固执地呆在我的身旁[00:02:09]

「ねぇもういいかい?」「いやまだだよ」[00:02:09]

呐可以了吗 不行还没好啊[00:02:12]

「じゃあもういいかい?」「もうしつこいよ」[00:02:12]

那现在可以了吗 你很烦耶[00:02:14]

諦めることとか知らないの?[00:02:14]

不懂什么叫作放弃吗[00:02:17]

もうどういうつもりなの?[00:02:17]

到底想要做什么[00:02:20]

どれだけ頭を垂れ[00:02:20]

无论怎么低着头[00:02:23]

歩いてみても未来に[00:02:23]

走路也会马上被[00:02:25]

すぐに見つかってしまうんだ[00:02:25]

未来找到[00:02:28]

僕を連れてってしまうんだ[00:02:28]

抓着我将我一起带走[00:02:31]

いっそのこと 追い抜いてやろう[00:02:31]

那不如干脆赶超他算了[00:02:33]

なんて息巻いたところでまた[00:02:33]

虽然这么想 但就算跑到断气[00:02:36]

決して追い越せやしないんだ[00:02:36]

也绝对不可能超过去的[00:02:39]

夜に浮かぶ月のようなもんなんだ[00:02:39]

就像夜空中的月亮一样虚幻[00:02:44]

後にも 先にも[00:02:44]

无论是向后还是向前[00:02:47]

行かしてはくれないんだ[00:02:47]

都不被允许迈出脚步[00:02:50]

ちっちゃな箱に詰め込まれ[00:02:50]

只能被塞进狭窄的箱子[00:02:52]

運ばれるしかないんだ[00:02:52]

乖乖被搬运着随波逐流[00:02:55]

後にも 先にも[00:02:55]

无论是向后还是向前[00:02:58]

それ以外はないんだから[00:02:58]

除那之外都一无所有[00:03:28]

「金輪際 関わんない」[00:03:28]

绝对不想扯上关系[00:03:32]

「ついに諦めた、もう万々歳」[00:03:32]

终于放弃了 可喜可贺[00:03:35]

「だけど最後に、お願いよ 耳澄ましてみて」[00:03:35]

但是最后 拜托了 请用心仔细听[00:03:42]

どこかで聴こえる声[00:03:42]

不知道从哪传来的声音[00:03:44]

「捨ててしまうような未来なら[00:03:44]

如果想要丢弃未来的话[00:03:47]

どうか僕に譲ってくれよ[00:03:47]

不如请把它让给我吧[00:03:50]

大事に使ってみせるから」[00:03:50]

我会好好珍惜给你看[00:03:52]

そしてやっと気付いたよ[00:03:52]

再然后终于注意到了[00:03:55]

そっと 強く 抱きしめたよ[00:03:55]

偷偷地将之用力抱紧[00:03:58]

生まれた時 そう確かに[00:03:58]

那是我从出生时起[00:04:00]

僕が受け取ったものだから[00:04:00]

就确实握在手里的东西[00:04:03]

遥か先の 君に叫ぶ[00:04:03]

向着遥远前方的你大喊[00:04:06]

「今から行くから待っててよ」[00:04:06]

现在就过去了请等着我[00:04:08]

その瞳に涙 浮かべた君は[00:04:08]

而眼中浮现出泪光的你[00:04:11]

僕の未来そのものだったんだ[00:04:11]

就是我的 未来[00:04:16]