• 转发
  • 反馈

《Friends S02E06 The One With The Baby On The Bus》歌词


歌曲: Friends S02E06 The One With The Baby On The Bus

所属专辑:老友记

歌手: 英语广播

时长: 22:47

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Friends S02E06 The One With The Baby On The Bus

Who the winny-binny boy? 我的小不点儿 [00:00:02]

You the winny-winny-binny-binny boy! 你是个小小的小不点儿 [00:00:05]

Don't cry. 不要哭啊 [00:00:11]

Don't cry. 不要哭嘛 [00:00:13]

Why is he still crying? 他为什么还在哭? [00:00:17]

Let me hold him for a sec. 我来抱他一下 [00:00:19]

Here we go. 来,爸爸抱 [00:00:22]

There we are. 不哭了 [00:00:24]

Maybe it's me. 或许是因为我 [00:00:27]

Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants. 别傻了,班爱你 他只是爱发牢骚而已 [00:00:28]

You know,I once dated a Miss Cranky Pants. 我跟一个牢骚小姐约过会呀 [00:00:33]

Lovely girl. IKind of moody. 好女孩,有点情绪化就是了 [00:00:36]

There we go,all better. 好了,好多了 [00:00:40]

There's my little boy. 这才是小乖乖 [00:00:42]

Can I see something? 我可以试一件事吗? [00:00:51]

Cool! 酷哎 [00:01:07]

He hates me. My nephew hates me! 他恨我,我的姪子恨我 [00:01:08]

Come on,don't do this. 好啦,不要这样嘛 [00:01:11]

What if my own baby hates me? What do I do then? 要是我自己孩子恨我 怎么办啊? [00:01:12]

Monica,stop! This is nuts. 摩妮卡,你住口好不好? 你疯了是不是啊? [00:01:15]

Do you know how long it'll be before you have to deal with this? 你知道你还要多久 才会遇到这个问题呢? [00:01:17]

You don't even have a boyfriend yet. 我是说你现在连男朋友都没有 [00:01:22]

Joey,she does not look fat. 乔伊,她看起来不胖 [00:01:27]

六人行 第2季 第06集 宝宝落在巴士上了 [00:01:38]

Here you go. 拿去 [00:02:16]

Goo,goo,goo! 咕,咕,咕! [00:02:22]

That is so funny! Let me see that a sec. 真好笑,那个借我一下 [00:02:27]

You okay? 你还好吧,罗斯? [00:02:38]

I don't know. 不知道 [00:02:39]

What's in this pie? 馅饼里有什么呀? [00:02:42]

I don't know. Butter and eggs and flour and lime and kiwi 不知道,奶油,鸡蛋,面粉 莱姆,奇异果跟… [00:02:44]

Kiwi? Kiwi?! 奇异果?奇异果? [00:02:48]

You said it was a key lime pie. 你说这个是奇莱馅饼 [00:02:51]

No,I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special. 不是,我是说奇异果莱姆 所以才会那么特别 [00:02:53]

That's what's gonna kill me. 所以我才会死 [00:02:57]

I'm allergic to kiwi. 我对奇异果过敏 [00:03:01]

No,you're not. You're allergic to lobster and peanuts and 你才不会呢 你会过敏的是龙虾,花生跟… [00:03:03]

Oh,my God! 天啊 [00:03:09]

It's definitely getting worse. 越来越严重了 [00:03:10]

Is your tongue swelling up? 你的舌头肿了吗? [00:03:13]

Either that or my mouth is getting smaller! 要不然就是我的嘴小了 [00:03:15]

Get your coat. We're going to the hospital. 穿外套,我们现在就到医院去 [00:03:18]

-Will he be okay? -He's gotta get a shot. 他不会怎么样吧? 不会,只是得打一针 [00:03:21]

You know,actually, it's getting better. It is. 事实上我觉得好多了 [00:03:23]

Let's not go. Anyone up for Scrabble? 没错,别去了 谁要玩拼字游戏啊? [00:03:27]

Jacket,now! 去穿外套 [00:03:30]

What about Ben? We can't bring a baby to the hospital. 但是班怎么办呢? 我们不能带个宝宝去医院啊 [00:03:32]

We'll watch him. 交给我们吧 [00:03:36]

I don't think so. 恕难从命 [00:03:38]

I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids. 干嘛?我有七个天主教姐妹 我照顾过上百个小孩 [00:03:41]

Come on,we want to do it. Don't we? 别这样 我们想帮忙,对不对? [00:03:46]

I was gonna play basketball... 拜托,我本来想去打篮球的… [00:03:48]

... but I guess that's out the window. …不过球被丢出窗外去了 [00:03:51]

If you take him out for a walk, remember to bring his hat. 好,如果你要带他去散步 记得要帮他戴帽子,好吗? [00:03:54]

There's milk in the refrigerator and diapers in the bag. 冰箱里还有一些牛奶 尿布在袋子里 [00:03:57]

Hat,milk.... 帽子,牛奶… [00:04:00]

Got it! 懂了 [00:04:02]

Consider it done! 包在我身上啊 [00:04:12]

You understood? 你听得懂吗? [00:04:14]

My uncle Sal has a really big tongue. 懂啊,我沙叔叔就有大舌头 [00:04:15]

Is he the one with the beautiful wife? 他是老婆很正的那个 [00:04:20]

中央公园 [00:04:26]

You want to hear the song I'm singing this afternoon? 阿秋,要不要听听 我今天下午要唱的新歌呢? [00:04:28]

I wrote it this morning in the shower. 今天早上洗澡的时候写的 [00:04:32]

I'm in the shower And I'm writing a song 我一边洗澡一边在写歌 [00:04:37]

Stop me if you've heard it 听过的话请阻止我 [00:04:42]

My skin is soapy and my hair is wet 我全身泡沫,头发湿搭搭 [00:04:48]

And Tegrin spelled backward is nirget 香皂倒过来是皂香 [00:04:52]

Rachel,sweetheart, could I see you for a minute? 瑞秋,亲爱的 麻烦你过来一下好吗? [00:05:00]

What's up? 什么事啊? [00:05:08]

FYK: 告诉你… [00:05:10]

I've decided to pay a professional musician to play here on Sundays. 我决定以后周日的下午 要付钱请一位职业歌手来演出 [00:05:12]

Her name is Stephanie something. She's supposed to be very good. 她叫什么芬妮的,很出色的 [00:05:16]

But what about Phoebe? 但菲比怎么办? [00:05:20]

It's not that your friend is bad. 瑞秋,你的朋友不是差而已 [00:05:23]

It's that she's so bad... 她实在是差到… [00:05:27]

...she makes me want to put my finger through my eye into my brain... 差到让我想把手指头 伸进我的眼睛里 [00:05:31]

Okay,so you're not a fan. 那好,你不是她的歌迷 [00:05:39]

But,I mean,come on. You cannot do this to her. 可是你不能这样对她嘛 [00:05:43]

I have to do this to her? 你叫我出面? [00:05:49]

Lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次… [00:05:51]

And lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次… [00:05:54]

And lather,rinse,repeat 涂皂,冲水,再一次… [00:05:56]

As needed 视需要而定 [00:06:00]

We didn't bring enough stuff. 我觉得我们东西没有带够 [00:06:08]

Did you forget to pack the baby's anvil? 你有没有记得 把宝宝的止痛药带出来? [00:06:10]

I'm telling you,it'll be worth it. 我告诉你,这绝对值得 [00:06:13]

It's a known fact that women love babies. 大家都知道女人最爱宝宝了 [00:06:15]

Women love guys who love babies. It's the sensitive thing. 女人爱喜欢宝宝的男人 这是感性的问题,懂了吗? [00:06:18]

Wait,forget them. We got one. Hard left. 不…等一下 算了,正左方 [00:06:27]

-Give me the baby. -No,I got him. 来,宝宝给我 不要,我要抱 [00:06:31]

Come on,seriously. 快,我说真的 [00:06:33]

Oh,seriously,you want him? 你真的要他吗? [00:06:34]

Who is this little cutie-pie? 这个小可爱是谁啊? [00:06:41]

Well,don't think me immodest,but... 不要怪我不懂得谦虚,但… [00:06:43]

Want to smell him? 要不要嗅嗅他? [00:06:48]

I assume we're talking about the baby? 我想你指的是宝宝吧? [00:06:50]

He's got that great baby smell. Get a whiff of his head. 是呀,他的宝宝味好香 嗅嗅他的头 [00:06:54]

My uterus just skipped a beat. 我想我的子宫刚刚顿了一下 [00:07:00]

What'd I tell you? 你看吧 [00:07:03]

It's great you're doing this. 我觉得你们这样做很棒 [00:07:04]

Well,we are great guys. 我们都是很棒的男人 [00:07:06]

My brother and his boyfriend have been trying to adopt. 我弟弟跟他的男友 试了三年都领养不到孩子 [00:07:09]

What agency did you two go through? 你们是找哪一家办的? [00:07:12]

But this is my gig. 这是我的表演 [00:07:19]

This is where I play. 这是我的地盘 [00:07:21]

My name is written out there in chalk. 我的名字用粉笔写在外面 [00:07:22]

You know,you can't just erase chalk. 你不能把粉笔擦掉的 [00:07:25]

Honey,I'm sorry. 对不起,我很遗撼 [00:07:31]

And he's going to be paying this woman? 而且他居然还要付这个女人钱 [00:07:33]

Why doesn't he just give her a throne and a crown? 那他干脆给她一个宝座 一顶皇冠 [00:07:35]

And,like,a gold stick with a ball on top? 还有一根上面有球的权杖 [00:07:38]

Terry is a jerk! That's why we always say,"Terry's a jerk!" 泰利是混蛋,所以我们才会 常说“泰利是混蛋” [00:07:44]

That's where that came from. 不然我们干嘛那么说 [00:07:48]

You probably did everything you could. 你说不定已经尽力了 [00:07:53]

You know what? Let me just see what else I could do. 好吧,这样让我看看 还有没有别的办法 [00:07:57]

Just let her go on after Stephanie whatever her name is. 你何不让她接在 那个叫黛什么芬的后面唱啊? [00:08:04]

You won't be here. You don't pay her. 你又不在这里,又不付她钱 [00:08:07]

I don't know. 我不知道 [00:08:10]

I'll clean the cappuccino machine! 我帮你洗卡布基诺机好了 [00:08:11]

You don't clean the cappuccino machine? 你不洗卡布基诺机吗? [00:08:13]

Of course I clean it. 我当然会 [00:08:17]

I mean,I will clean it. 我是说我会清洗 [00:08:20]

I mean,I will clean it. 我会清的 [00:08:23]

All right,fine,fine,fine! 好… [00:08:25]

-Done. -Really? 成了 真的? [00:08:33]

Who's working for you,babe? 对呀,看谁出马嘛 [00:08:35]

Oh,my God! This is so exciting! How much am I gonna get? 天啊,好兴奋哦 我会收到多少钱啊? [00:08:37]

What? 什么? [00:08:42]

He's paying the people who were playing. 你说他要付钱给演出的人 [00:08:44]

I meant,he's paying that other woman because she's a professional. 我是说他要付另外那个女人钱 因为她是职业歌手 [00:08:47]

I'm not gonna be the only one who's not getting paid. 我可不想当那个 唯一没有收到钱的人 [00:08:52]

I'm sorry,no! 对不起,不 [00:08:57]

No,I'm not some sloppy second, you know,charity band. 不,我可不是什么二流的… 慈善乐团 [00:08:59]

There are thousands of places in this city... 这个城市里面有上千个地方… [00:09:03]

...where people would pay to hear me play. …愿意付钱听我来演唱 [00:09:06]

When I play,I play for me 我为自己而演唱 [00:09:09]

I don't need your charity 我不需要你的施舍 [00:09:11]

Thank you! 谢谢 [00:09:13]

I'm not getting a shot. Maybe they can take the needle... 你说什么都别想叫我打针 我是说,或许他们可以把… [00:09:23]

...and squirt it into my mouth. Like a squirt gun. …药水射进我的嘴里 就像水枪那样 [00:09:26]

Hello there. I'm Dr. Carlin. 你们好,我是林医生 [00:09:31]

Doctor,can I see you for just a moment? 对,医生 我可以单独跟你谈谈吗? [00:09:37]

My brother has a slight phobia about needles. 我哥哥有一点点害怕打针 [00:09:42]

Did you tell him about my squirt gun idea? 你有没有告诉他 我那个水枪的主意? [00:09:46]

My brother,the Ph.D., would like to know... 我的博士哥哥想知道… [00:09:50]

...if there's any way to treat this orally? 这个药有没有可能用口服的? [00:09:53]

So? 怎么样? [00:10:02]

Go and have a seat. The doctor says it's got to be a needle. 好吧,坐下来 医生说这一针非打不可 [00:10:06]

You're just going to have to be brave. Can you do that for me? 所以你一定要勇敢起来 为我这么做,好不好? [00:10:10]

Oh,boy! You are doing so good. 你做得非常好 [00:10:17]

You want to squeeze my hand? 要不要握紧我的手啊? [00:10:22]

Ross,don't squeeze it so hard. 罗斯,不要握得那么紧 [00:10:25]

Honey,really. Don't squeeze it so hard! 真的,不要握那么紧 [00:10:27]

Let go of my hand! 罗斯,放开我的手 [00:10:30]

Good plan. Next time we want to pick up women... 还真是个好计划 下一回想泡妞… [00:10:35]

...we should go to the park and make out. …我们干脆直接去公园 亲热算了 [00:10:38]

Taxi! Taxi! 计程车… [00:10:41]

Look at that talent. 你看那票妞儿 [00:10:45]

Just practicing. You're good. 只是在练习,你很行 [00:10:50]

Carry on. 继续开吧 [00:10:52]

Wait,wait,wait! 等等,等等我们 [00:10:54]

Hey,you. He's just adorable. 他好可爱哦 [00:10:56]

Can you tell him that? Because he thinks he looks too pink. 告诉他,好不好? 他觉得他脸色太红润了 [00:10:59]

-What are you guys out doing today? -We're not out. 你们今天出来做什么? 我们没有 [00:11:05]

We're two heterosexual guys hanging with the son... 我们只是帮我们的 异性恋朋友… [00:11:10]

...of our other heterosexual friend, doing the usual straight-guy stuff. …带孩子的异性恋男人 做一般男人应该做的事情 [00:11:13]

You done? 讲完了? [00:11:19]

There's our stop. 我们到了 [00:11:21]

Get out of here! This is our stop. 少来了,我们才到了 [00:11:23]

You guys live around here too? 你们也住在这附近啊? [00:11:26]

We live in the building by the sidewalk. 我们住在那个人行道旁边 [00:11:28]

You know it? 你们知道吗? [00:11:33]

Since we're neighbors,what do you say we get together for a drink? 对了,既然大家是邻居嘛 我们聚一聚喝点东西,如何? [00:11:36]

So you want to go to Markel's? 我们去马可咖啡厅,好吗? [00:11:45]

Sure,they love us over there. 好啊,他们很喜欢我们 [00:11:48]

Where's your baby? 你们的宝宝呢? [00:11:50]

Ben! Ben! 班… [00:12:03]

That's good. Maybe he'll hear you and pull the cord! 或许他会听到拉铃啊 [00:12:05]

Stop the bus! 停车 [00:12:09]

Are you sure he didn't break it? It hurts. 你肯定没有捏断?我真的很痛 [00:12:19]

No,it's just a good bone bruise. 没有,只是有一块瘀青 [00:12:22]

And right here is the puncture wound from your ring. 还有这是你戒指压出来的痕迹 [00:12:26]

-I'm really sorry. -It's okay. 对不起,我真的很抱歉 没关系 [00:12:31]

Sorry. 抱歉… [00:12:34]

Which we can celebrate later. 那我们待会儿再庆祝 [00:12:40]

Celebrate. Celebrate.... 庆祝… [00:12:43]

He was a double,double 他是个双双双 [00:12:46]

Double-jointed boy 双关节男孩 [00:12:48]

So are you the professional guitar player? 你就是那个专业的吉他手吗? [00:12:53]

Yeah,I'm Stephanie. 对,我叫黛芬 [00:12:57]

Right. My name was on there, but now it just says carrot cake. 对,上面本来有我名字的 现在只剩红萝蔔糕了 [00:13:00]

So how many chords do you know? 你会弹几个和弦? [00:13:06]

-All of them. -So you know D? 全都会啊 是吗?那你会D调 [00:13:09]

Do you know A-minor? 那你会A小调吗? [00:13:14]

Do you know how to go from D to A-minor? 你会从D和弦转到A小调吗? [00:13:18]

So does your guitar have a strap? 那你的吉他有背带吗? [00:13:25]

Mine does. 我的有 [00:13:31]

Stephanie knows all the chords 黛芬什么和弦都会 [00:13:36]

Come on! Pick up,pick up! 快接… [00:13:41]

Transit Authority? 运输中心吗? [00:13:44]

I'm doing research for a book. 我在帮一本书做调查 [00:13:47]

I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus. 如果有人把婴儿留在市公车上 那该怎么办呢? [00:13:49]

Yes,I realize that would be a stupid character. 是,我知道 只有笨蛋才会这么做 [00:13:55]

Here's the deal: We lost a car seat on a bus. 我们今天在公车上 掉了汽车安全座椅 [00:13:57]

It's white plastic and it fits onto a stroller. 白塑胶材质 有把手,可以用在推车上面 [00:14:00]

And there was a baby in it. 里面还有一个婴儿 [00:14:04]

He wants to talk to you. 他要跟你讲 [00:14:07]

Everybody,let's give a warm Central Perk welcome to 各位 我们以最热烈的掌声欢迎… [00:14:10]

Terry's a jerk And he won't let me work 泰利是个混蛋 他不让我工作 [00:14:14]

And I hate Central Perk 我恨中央咖啡园 [00:14:17]

To Stephanie Schiffer! 欢迎史黛芬 [00:14:24]

I'd like to start with a song I wrote for the first man I ever loved. 首先我想唱一首 我为我的初恋情人写的歌 [00:14:31]

Zachary 柴克力… [00:14:39]

Are all invited to bite me 被邀来咬我 [00:14:41]

We're the guys that called about the baby! Is he here?! 我们打过电话来公车上的婴儿 怎么样了?到了没有… [00:14:53]

He's here. 到了 [00:14:57]

I assume one of you is the father. 你们之中有一个是父亲吧 [00:15:01]

-That's me. -I'm him. 是我 是我 [00:15:03]

Actually,we're both the father. 事实上呢,我们两个都是 [00:15:07]

Oh,Ben! Hey,buddy. 宝贝… [00:15:20]

Please tell me you know which one is our baby. 你知道哪个是班吗? [00:15:29]

That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns. 那个T恤上有鸭子 这个有小丑 [00:15:33]

Or clowns. 或小丑 [00:15:39]

That one's Ben! Remember he had that cute little mole by his mouth! 等一下,那个绝对是班 记得他嘴边那颗可爱的小痣 [00:15:42]

Hey,Ben! Remember us? 班,记得我们吗? [00:15:47]

Okay,the mole came off. 天啊,痣掉了 [00:15:51]

What are we gonna do? 我们该怎么办? [00:15:54]

We'll flip for it. Ducks or clowns. 丢铜板决定,鸭或小丑 [00:15:57]

-Flip for the baby? -You got a better idea? 要丢铜板决定 你有更好的主意吗? [00:15:59]

All right,call it in the air. 好吧,在空中叫 [00:16:02]

Heads. 头 [00:16:05]

Heads,it is. 就是头 [00:16:06]

We have to assign heads to something! 我们得决定头是哪一个 [00:16:11]

Ducks is heads because ducks have heads. 鸭子是头,因为鸭子有头 [00:16:19]

What kind of scary-ass clowns came to your birthday? 帮你庆祝生日的小丑没有头 不会吓坏你吗? [00:16:27]

Just call me angel Of the morning,angel 叫我清晨天使 [00:16:37]

Just touch my cheek Before you leave me,baby 在离开我之前 轻触我的脸颊 [00:16:42]

Just call me angel Of the morning,angel 叫我清晨天使 [00:16:47]

Then slowly turn away 然后转身离去 [00:16:52]

I won't beg you to stay 我不会求你留下来 [00:16:56]

With me 陪我 [00:17:01]

Here. I thought you might be cold. 来,我想你可能会冷 [00:17:13]

Thank you. 谢谢 [00:17:16]

Look at you! You did pretty well. 看看你,干得不错嘛 [00:17:25]

$8. 27. 这里一共是八块又二十七分 [00:17:28]

But not really,because I put in the first two. 其实没那么多啦 头两块是我放的 [00:17:31]

Just to get the ball rolling and to make myself feel better. 只是让钱滚滚来 还有让自己舒服一点 [00:17:34]

Do you? 结果呢? [00:17:39]

You know,this whole playing for money thing is so not good for me. 为了钱演奏这码子事 对我非常的不好 [00:17:42]

I don't know,when l sang "Su-su-suicide"... 我不知道 当我唱到“自杀”… [00:17:47]

... I got,like,$ 1. 75. …我得到一块七十五分钱 [00:17:52]

But then "Smelly Cat"? 可是“臭臭猫”呢? [00:17:56]

I got 25 cents and a condom. 二十五分钱跟一个保险套 [00:17:59]

So,you know,now I just feel really bad for "Smelly Cat." 所以现在我为“臭臭猫” 感到很难过 [00:18:04]

Honey,I don't think everybody gets "Smelly Cat." 我不认为 大家都会懂“臭臭猫”啊 [00:18:10]

I mean,if all you've ever actually had are healthy pets,then whoosh! 我是说 如果你只要养过健康的猫的话 [00:18:14]

But it's not even that,you know? 可是根本就不是那个嘛 [00:18:21]

I used to do my songs because it made me happy. 本来我唱歌只是因为我很高兴 [00:18:24]

Now it's just all about the money,you know? 可是现在却变成全都是为了钱 [00:18:27]

Well,people missed you in there. 菲比,大家都很想你 [00:18:34]

In fact,there was actually a request for "Smelly Cat." 事实上 还有人指名要听“臭臭猫”呢 [00:18:36]

Really? From who? 真的啊?是谁呢? [00:18:40]

Well,me. 我啊,就是我 [00:18:42]

And I know it's not your big money song,but it's my favorite. 我知道那不是赚大钱的歌 但我最喜欢的就是那首 [00:18:45]

Did I accidentally drop a condom in your case? 我是不是 不小心丢了一个保险套啊? [00:18:53]

It's kind of an emergency. 情况紧急嘛 [00:19:00]

-Here you go. -Thanks a lot. 拿去吧 谢了 [00:19:04]

Hey,Christine! I got it! 克丽丝,拿到了 [00:19:05]

I want to thank you for being there for me. 我只是想要谢谢你今天的帮忙 [00:19:14]

And I'm sorry I almost broke your hand. 对不起,我差点捏断你的手 [00:19:17]

That's okay. I'm sorry I poisoned you. 没关系,抱歉你中了我的毒 [00:19:19]

Remember the time I jammed that pencil into your hand? 你还记得 我用铅笔戳你的手那回吗? [00:19:24]

Remember it? What do you think this is,a freckle? 记得吗? 你以为这是什么?雀斑啊 [00:19:28]

What about the time I hit you in the face with Sylvian's pumpkin? 等等,那我用薇恩的南瓜 打你脸那一次呢? [00:19:33]

Remember when I stuck that broom in your spokes... 天啊,记得我把扫把 插进你脚踏车轮里… [00:19:37]

...and you hit your head on the curb? 结果你翻车头撞到路边那次吗 [00:19:40]

But I remember people telling me about it. 不,我记得 是别人告诉我那件事 [00:19:44]

I hope Ben has a little sister. 我希望班有个小妹妹 [00:19:48]

And I hope she can kick his ass. 希望她能够好好的整整他 [00:19:52]

I'm gonna get a new Band-Aid. 我去拿一个新的绷带 [00:19:55]

How about the time I cut the legs off your Malibu Ken? 我切下 你马里布肯娃娃的腿那次呢? [00:19:58]

That was you? 是你干的啊? [00:20:02]

They were infected. He wouldn't have made it. 对,它的腿发炎了 不切的话它会死 [00:20:06]

My little nephew. 我的小姪子 [00:20:13]

Come here,little one! 过来,小东西 [00:20:14]

There's my little baby,Ben! 我的小宝贝班班 [00:20:17]

Hey,he's not crying! 他居然没有哭 [00:20:25]

Hey,he's not crying! 他没哭呀 [00:20:31]

There's still pie! 还有馅饼 [00:20:39]

I'm here. I'm here. 我在,我在 [00:20:42]

How's my little boy? 我的小宝贝好吗? [00:20:45]

You want Daddy to change your diaper? I know,I know. 要爸爸帮你换尿布,对不对? 我知道… [00:20:48]

Did you have fun with Uncle Joey and Uncle Chandler today? 你今天跟乔伊叔叔 还有钱德叔叔玩得开心吗? [00:20:53]

He rode the bus today. 开心,他今天坐公车了 [00:20:58]

Big boy riding the bus 好耶,大男生坐公车喔 [00:21:04]

How come it says, "Property of Human Services"? 他的小屁股上为什么会有 “服务处财产”这些字? [00:21:12]

You are gonna love this. 你一定会觉得很精采的 [00:21:20]

Can you hold Ben for a sec? 帮我抱一下班,好吗? [00:21:23]

Come here. Come here. 过来… [00:21:26]

Stay back! I've got kiwi! Run,Joey,run! 别过来,我有奇异果 跑呀,乔伊 [00:21:27]

Smelly cat,smelly cat 臭臭猫… [00:21:36]

What are they feeding you? 你都吃些什么啊? [00:21:39]

No,no. I'm sorry,it's: 不对…对不起 [00:21:42]

Smelly cat,smelly cat 臭臭猫… [00:21:43]

Smelly cat,smelly cat 臭臭猫… [00:21:51]

Better! 好一点了 [00:21:55]

Much better. Good. 好多了 [00:21:56]

Don't feel bad, because it's a hard song. 你知道吗?不要难过 这首歌本来就很难 [00:21:58]

-You want to try it again? -From the top? 要不要再试一次? 好,从头 [00:22:03]

There is no "top," all right? 这次没有头,好吗? [00:22:05]

That's the beauty of "Smelly Cat." 那是“臭臭猫”的美妙之处 [00:22:09]

Why don't you just follow me. 你跟着我唱好了 好 [00:22:14]

Smelly cat,smelly cat 臭臭猫… [00:22:17]

What are they feeding you? 他们喂你什么? [00:22:21]

Smelly cat,smelly cat 臭臭猫,臭臭猫 [00:22:24]

It's not your fault 不是你的错 [00:22:28]

That's too much. Sorry. 太夸张了,对不起 [00:22:31]