所属专辑:アルトコロニーの定理
歌手: RADWIMPS
时长: 03:48
おしゃかしゃま (释迦摩尼) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:10]
词:野田洋次郎[00:00:10]
//[00:00:21]
曲:野田洋次郎[00:00:21]
//[00:00:32]
カラスが増えたから殺します[00:00:32]
乌鸦增多那就杀掉吧[00:00:34]
さらに猿が増えたから減らします[00:00:34]
而猿猴增多 那就要减少[00:00:36]
でもパンダは[00:00:36]
但是熊猫减少了[00:00:37]
減ったから増やします[00:00:37]
就要增多[00:00:38]
けど人類は増えても増やします[00:00:38]
可人口就算增多也还是要继续增长[00:00:39]
僕らはいつでも神様に[00:00:39]
就算我们总是在[00:00:41]
願って拝んでてもいつしか[00:00:41]
求神拜佛 可是什么时候[00:00:43]
そうさ僕ら人類が神様に[00:00:43]
没错 听说过我们人类[00:00:45]
気付いたらなってたの[00:00:45]
有注意到神明的存在呢[00:00:46]
何様なのさ[00:00:46]
神明又究竟是何方神圣[00:00:55]
僕は見たことはないんだ[00:00:55]
反正我从未见过[00:00:56]
あちらこちらの絵画で見るんだ[00:00:56]
不过在那边这边的画里看到过[00:00:58]
さらに話で聞いてる神様[00:00:58]
再加上听说所有神明[00:01:00]
はどれもこれも人の形なんだ[00:01:00]
都长得跟人差不多[00:01:02]
偶然の一致か運命の合致[00:01:02]
是巧合还是命运的吻合[00:01:04]
はたまた自分勝手スケッチ[00:01:04]
或者自我随意的猜测[00:01:06]
あっちこっちそっちってどっち[00:01:06]
那边这边那边 到底哪边[00:01:07]
一体どうなってるんダヴィンチ[00:01:07]
究竟怎么回事 达芬奇[00:01:09]
来世があったって[00:01:09]
有来世也好[00:01:11]
仮に無くたって[00:01:11]
没来世也罢[00:01:12]
だから何だって言うんだ[00:01:12]
那又能怎样[00:01:13]
生まれ変わったって[00:01:13]
重生也好[00:01:14]
変わらなくたって[00:01:14]
不变也罢[00:01:15]
んなこたぁどうだっていいんだ[00:01:15]
那种事情怎样都无所谓[00:01:17]
人はいつだって[00:01:17]
人们无论何时[00:01:18]
全て好き勝手[00:01:18]
都是任性肆意的[00:01:19]
なんとかって言った連鎖の[00:01:19]
觉得总会找到办法[00:01:21]
上に立ったって[00:01:21]
就算站的高度已经很难再往上加[00:01:22]
なおもてっぺんが[00:01:22]
还想着继续往上爬[00:01:23]
あるんだって言い張んだよ[00:01:23]
这就是人始终坚持的做法[00:01:33]
もしもこの僕が神様ならば[00:01:33]
假使我就是神明[00:01:34]
全てを決めてもいいなら[00:01:34]
可以决定一切的话[00:01:36]
7日間で世界を作るような[00:01:36]
七天就创造一个世界[00:01:37]
真似はきっと僕はしないだろう[00:01:37]
这方法我一定不会用的吧[00:01:39]
きっともっとちゃんと[00:01:39]
一定要更多地[00:01:40]
時間をかけて[00:01:40]
认真地花点时间[00:01:41]
またきちっとした計画を立てて[00:01:41]
再准确地制定计划[00:01:43]
だって焦って急いで[00:01:43]
因为焦急匆忙[00:01:44]
作ったせいで切って張って[00:01:44]
做出来的话[00:01:46]
作って壊して[00:01:46]
不满意又要毁掉[00:01:46]
増やして減らして[00:01:46]
增增减减[00:01:47]
減らしたら増やして[00:01:47]
减了又增[00:01:48]
なしてどうして[00:01:48]
为什么为什么[00:01:48]
ってなんでかって?[00:01:48]
这是为什么呢?[00:01:50]
「?」出したフリして[00:01:50]
假装提出疑问[00:01:51]
分かってるくせして[00:01:51]
习惯性装作明白[00:01:52]
「話して聞かせて[00:01:52]
说吧 告诉我吧[00:01:53]
なんでなんで」[00:01:53]
为什么为什么[00:01:53]
だって馬鹿なんだって人類なんて[00:01:53]
笨蛋什么的不就是在说人类吗[00:01:56]
そりゃそうなんだって[00:01:56]
就是这样的[00:01:57]
分かってるって[00:01:57]
我明白的[00:01:58]
だから1 2 3で[00:01:58]
所以1 2 3[00:01:59]
減んじゃえばいいんだって[00:01:59]
一个个减少也没关系[00:02:00]
だってなんてったって[00:02:00]
因为本来就是这样[00:02:01]
馬鹿は死なないと治らない[00:02:01]
反正笨蛋到死都治不好[00:02:03]
なら考えたって仕方がない[00:02:03]
就算思考也没有办法[00:02:05]
さぁ来世のおいらに期待大[00:02:05]
来吧 去期待来世的我们吧[00:02:07]
でも待って[00:02:07]
但是等一下[00:02:08]
じゃあ現世はどうすんだい[00:02:08]
那么现世要怎么办[00:02:09]
さぁ無茶しよう[00:02:09]
来吧 蛮横胡来吧[00:02:11]
そんで苦茶しよう[00:02:11]
就那样混乱起来吧[00:02:11]
二つ合わさって無茶苦茶にしよう[00:02:11]
两者融合起来 就是胡乱荒唐起来吧[00:02:13]
さぁ有耶しよう[00:02:13]
来吧 含混起来吧[00:02:14]
そんで無耶しよう[00:02:14]
就那样糊涂起来吧[00:02:14]
二つ合わさって有耶無耶にしよう[00:02:14]
两者融合起来 就是糊里糊涂起来吧[00:02:16]
だからなんだって[00:02:16]
所以无论什么[00:02:17]
ダメになったって[00:02:17]
都是无益的[00:02:18]
先があんだって言うんだ[00:02:18]
因为还要顾忌未来[00:02:20]
なぜになんだって[00:02:20]
为何全部[00:02:21]
ポイしちゃっといて[00:02:21]
都弃之不理[00:02:22]
次はなんだって言うんだ[00:02:22]
接下来要怎么做[00:02:24]
だがしかし but[00:02:24]
然而啊 but[00:02:25]
けどけれど yet[00:02:25]
可是可是 yet[00:02:26]
何をどうやっていいんだ[00:02:26]
要做什么 怎么做才好[00:02:27]
何を言ったって[00:02:27]
无论说什么[00:02:28]
何をやったって[00:02:28]
无论做什么[00:02:30]
ダメだダメだって言うんだ[00:02:30]
都会说不行 不行[00:02:33]
ならばどうすればいい?[00:02:33]
那么要如何是好?[00:02:37]
どこに向かえばいい[00:02:37]
要面向何处才好[00:02:40]
いてもいなくなっても[00:02:40]
活着或者死去[00:02:44]
いけないならばどこに[00:02:44]
若都不行的话 要到哪里去啊[00:03:26]
来世があったって[00:03:26]
有来世也好[00:03:26]
仮に無くたって[00:03:26]
没来世也罢[00:03:27]
だから何だって言うんだ[00:03:27]
那又能怎样[00:03:29]
生まれ変わったって[00:03:29]
重生也好[00:03:30]
変わらなくたって[00:03:30]
不变也罢[00:03:31]
んなこたあぁどうだっていいんだ[00:03:31]
那种事情怎样都无所谓[00:03:33]
天国行ったって[00:03:33]
上天堂也好[00:03:34]
地獄だったって[00:03:34]
下地狱也罢[00:03:35]
だからなんだって言うんだ[00:03:35]
那又能怎样[00:03:36]
上じゃなくたって[00:03:36]
不能往上也好[00:03:38]
下じゃなくたって[00:03:38]
不能往下也好[00:03:39]
横にだって道はあんだ[00:03:39]
横向不是有道路嘛[00:03:44]