所属专辑:人間開花
歌手: RADWIMPS
时长: 04:43
棒人間 (火柴人) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:野田洋次郎[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:野田洋次郎[00:00:00]
//[00:00:00]
ねぇ[00:00:00]
呐[00:00:01]
僕は人間じゃないんです[00:00:01]
我并不是人类[00:00:04]
ほんとにごめんなさい[00:00:04]
真是抱歉啊[00:00:07]
そっくりにできてるもんで[00:00:07]
因为很像人[00:00:10]
よく間違われるのです[00:00:10]
所以经常会被弄错[00:00:14]
僕は人間じゃないんです[00:00:14]
我并不是人类[00:00:16]
じゃあ何かと聞かれましても[00:00:16]
所以无论被问到什么[00:00:20]
それはそれで皆目[00:00:20]
那一切那一切[00:00:23]
見当もつかないのです[00:00:23]
我全都不知道啊[00:00:39]
見た目が人間なもんで[00:00:39]
看起来像是个人类[00:00:41]
皆人並みに相手してくれます[00:00:41]
其实只是被伪装成了人类的样子[00:00:45]
僕も期待に応えたくて[00:00:45]
我也想要回应其他人的期待[00:00:48]
日々努力を惜しまないのです[00:00:48]
所以每一天都在拼命地努力着[00:00:51]
笑顔と同情と謙遜と[00:00:51]
笑容 同情 谦逊[00:00:54]
自己犠牲朝起床に優しさと[00:00:54]
以及自我牺牲 早晨起床时的温柔与悠闲[00:00:57]
優に1億は超えそうな[00:00:57]
是比一亿[00:01:00]
必要事項を生きるのです[00:01:00]
还要重要的事情啊[00:01:16]
しかしまったくもって[00:01:16]
但是这一切[00:01:17]
その甲斐もなく[00:01:17]
完全没有意义啊[00:01:19]
結局モノマネは[00:01:19]
最终 模仿品[00:01:20]
モノマネでしかなく[00:01:20]
也仅仅只是模仿品[00:01:22]
一人また一人と去ってゆき[00:01:22]
一个人 依然是一个人离去[00:01:25]
人間が剥がれ落ちるのです[00:01:25]
人类的皮囊在剥落[00:01:28]
大切な人を幸せにしたり[00:01:28]
让珍视之人感到幸福[00:01:31]
面白くもないことで笑ってみたり[00:01:31]
尝试着因不好笑的事情而微笑[00:01:34]
そのうち今どんな顔の自分か[00:01:34]
此刻 到底哪张面具才是自己的呢[00:01:38]
わからなくなる始末です[00:01:38]
结果我已经不知道了[00:01:41]
僕は人間じゃないんです[00:01:41]
我并不是人类[00:01:44]
ほんとにごめんなさい[00:01:44]
真是抱歉啊[00:01:47]
そっくりにできてるもんで[00:01:47]
因为很像人[00:01:50]
よく間違われるのです[00:01:50]
所以经常会被弄错[00:01:53]
僕は人間じゃないんです[00:01:53]
我并不是人类[00:01:56]
じゃあ何かと聞かれましても[00:01:56]
所以无论被问到什么[00:02:00]
それはそれで皆目[00:02:00]
那一切那一切[00:02:02]
見当もつかないのです[00:02:02]
我全都不知道啊[00:02:12]
僕もいつの日にかホントの[00:02:12]
我什么时候才能[00:02:15]
人間になれるんじゃないかなんて[00:02:15]
变成真正的人类呢[00:02:18]
そんな夢を見ていました[00:02:18]
做了那样的梦[00:02:21]
夢を見てました[00:02:21]
做了个梦[00:02:24]
ほどよくテキトーに生きながら[00:02:24]
一边恰到好处地活着[00:02:27]
ほどよくまじめに働きながら[00:02:27]
一边认真地工作[00:02:31]
全然大丈夫なフリしながら[00:02:31]
摆出了完全没有关系的样子[00:02:33]
たまに涙流しながら[00:02:33]
偶尔会流下眼泪[00:02:37]
手に入れた幸せは忘れるわ[00:02:37]
将曾经得到的幸福全然忘记[00:02:40]
自分のことばかり棚にあげるわ[00:02:40]
将自己的事情丢在一边置之不理[00:02:43]
怒らせ苛つかせ悲しませ[00:02:43]
惹人生气 让人焦躁 令人悲伤[00:02:46]
僕は一体誰ですか?[00:02:46]
我究竟是谁呢?[00:02:49]
どうせこんなことになるのなら[00:02:49]
若是终究要成为这样的存在的话[00:02:52]
はじめから僕の姿形を[00:02:52]
明明从一开始就应该将我的模样[00:02:56]
人間とは遥かほど遠いものに[00:02:56]
塑造成远离人类的样子[00:02:59]
してくれりゃよかったのに[00:02:59]
那样的话该多好啊[00:03:27]
誰かのために生きてみたいな[00:03:27]
想要为了谁而活下去啊[00:03:30]
生まれた意味を遺してみたいな[00:03:30]
想要留下那存在的意义啊[00:03:33]
この期に及んで[00:03:33]
这期间[00:03:34]
まだ人間みたいなことを[00:03:34]
我一直在尝试[00:03:37]
ぬかしているのです[00:03:37]
做着人类做的事情[00:03:39]
人間として初歩中の初歩を[00:03:39]
作为人类 却无法走好[00:03:42]
何一つとしてできないままに[00:03:42]
这第一步的第一步[00:03:45]
よくもまぁそんな[00:03:45]
总是啊[00:03:47]
気になれたもんだ[00:03:47]
总是那样觉得[00:03:49]
怒るのもごもっともです[00:03:49]
愤怒也是理所当然的吧[00:03:56]
僕は人間じゃないんです[00:03:56]
我并不是人类[00:03:59]
ほんとにごめんなさい[00:03:59]
真是抱歉啊[00:04:02]
そっくりにできてるもんで[00:04:02]
因为很像人[00:04:05]
よく間違われるのです[00:04:05]
所以经常会被弄错[00:04:09]
僕も人間でいいんですか?[00:04:09]
我也是人类的话 可以吗?[00:04:12]
ねぇ誰か答えてよ[00:04:12]
呐 谁来回答我一下啊[00:04:15]
見よう見まねで生きてる[00:04:15]
看啊 能够原谅[00:04:18]
僕を許してくれますか[00:04:18]
靠着人类皮囊生存着的我吗[00:04:21]
僕は人間じゃないんです[00:04:21]
我并不是人类[00:04:24]
ほんとにごめんなさい[00:04:24]
真是抱歉啊[00:04:27]
そっくりにできてるもんで[00:04:27]
真的很像人来啊[00:04:30]
バッタもんのわりにですが[00:04:30]
尽管我好似一只小蚱蜢[00:04:34]
何度も諦めたつもりでも[00:04:34]
无论多少次打消这个念头[00:04:37]
人間でありたいのです[00:04:37]
我都还是想要变成人类啊[00:04:42]