• 转发
  • 反馈

《棒人間》歌词


歌曲: 棒人間

所属专辑:人間開花

歌手: RADWIMPS

时长: 04:43

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

棒人間

棒人間 (火柴人) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]

//[00:00:00]

词:野田洋次郎[00:00:00]

//[00:00:00]

曲:野田洋次郎[00:00:00]

//[00:00:00]

ねぇ[00:00:00]

[00:00:01]

僕は人間じゃないんです[00:00:01]

我并不是人类[00:00:04]

ほんとにごめんなさい[00:00:04]

真是抱歉啊[00:00:07]

そっくりにできてるもんで[00:00:07]

因为很像人[00:00:10]

よく間違われるのです[00:00:10]

所以经常会被弄错[00:00:14]

僕は人間じゃないんです[00:00:14]

我并不是人类[00:00:16]

じゃあ何かと聞かれましても[00:00:16]

所以无论被问到什么[00:00:20]

それはそれで皆目[00:00:20]

那一切那一切[00:00:23]

見当もつかないのです[00:00:23]

我全都不知道啊[00:00:39]

見た目が人間なもんで[00:00:39]

看起来像是个人类[00:00:41]

皆人並みに相手してくれます[00:00:41]

其实只是被伪装成了人类的样子[00:00:45]

僕も期待に応えたくて[00:00:45]

我也想要回应其他人的期待[00:00:48]

日々努力を惜しまないのです[00:00:48]

所以每一天都在拼命地努力着[00:00:51]

笑顔と同情と謙遜と[00:00:51]

笑容 同情 谦逊[00:00:54]

自己犠牲朝起床に優しさと[00:00:54]

以及自我牺牲 早晨起床时的温柔与悠闲[00:00:57]

優に1億は超えそうな[00:00:57]

是比一亿[00:01:00]

必要事項を生きるのです[00:01:00]

还要重要的事情啊[00:01:16]

しかしまったくもって[00:01:16]

但是这一切[00:01:17]

その甲斐もなく[00:01:17]

完全没有意义啊[00:01:19]

結局モノマネは[00:01:19]

最终 模仿品[00:01:20]

モノマネでしかなく[00:01:20]

也仅仅只是模仿品[00:01:22]

一人また一人と去ってゆき[00:01:22]

一个人 依然是一个人离去[00:01:25]

人間が剥がれ落ちるのです[00:01:25]

人类的皮囊在剥落[00:01:28]

大切な人を幸せにしたり[00:01:28]

让珍视之人感到幸福[00:01:31]

面白くもないことで笑ってみたり[00:01:31]

尝试着因不好笑的事情而微笑[00:01:34]

そのうち今どんな顔の自分か[00:01:34]

此刻 到底哪张面具才是自己的呢[00:01:38]

わからなくなる始末です[00:01:38]

结果我已经不知道了[00:01:41]

僕は人間じゃないんです[00:01:41]

我并不是人类[00:01:44]

ほんとにごめんなさい[00:01:44]

真是抱歉啊[00:01:47]

そっくりにできてるもんで[00:01:47]

因为很像人[00:01:50]

よく間違われるのです[00:01:50]

所以经常会被弄错[00:01:53]

僕は人間じゃないんです[00:01:53]

我并不是人类[00:01:56]

じゃあ何かと聞かれましても[00:01:56]

所以无论被问到什么[00:02:00]

それはそれで皆目[00:02:00]

那一切那一切[00:02:02]

見当もつかないのです[00:02:02]

我全都不知道啊[00:02:12]

僕もいつの日にかホントの[00:02:12]

我什么时候才能[00:02:15]

人間になれるんじゃないかなんて[00:02:15]

变成真正的人类呢[00:02:18]

そんな夢を見ていました[00:02:18]

做了那样的梦[00:02:21]

夢を見てました[00:02:21]

做了个梦[00:02:24]

ほどよくテキトーに生きながら[00:02:24]

一边恰到好处地活着[00:02:27]

ほどよくまじめに働きながら[00:02:27]

一边认真地工作[00:02:31]

全然大丈夫なフリしながら[00:02:31]

摆出了完全没有关系的样子[00:02:33]

たまに涙流しながら[00:02:33]

偶尔会流下眼泪[00:02:37]

手に入れた幸せは忘れるわ[00:02:37]

将曾经得到的幸福全然忘记[00:02:40]

自分のことばかり棚にあげるわ[00:02:40]

将自己的事情丢在一边置之不理[00:02:43]

怒らせ苛つかせ悲しませ[00:02:43]

惹人生气 让人焦躁 令人悲伤[00:02:46]

僕は一体誰ですか?[00:02:46]

我究竟是谁呢?[00:02:49]

どうせこんなことになるのなら[00:02:49]

若是终究要成为这样的存在的话[00:02:52]

はじめから僕の姿形を[00:02:52]

明明从一开始就应该将我的模样[00:02:56]

人間とは遥かほど遠いものに[00:02:56]

塑造成远离人类的样子[00:02:59]

してくれりゃよかったのに[00:02:59]

那样的话该多好啊[00:03:27]

誰かのために生きてみたいな[00:03:27]

想要为了谁而活下去啊[00:03:30]

生まれた意味を遺してみたいな[00:03:30]

想要留下那存在的意义啊[00:03:33]

この期に及んで[00:03:33]

这期间[00:03:34]

まだ人間みたいなことを[00:03:34]

我一直在尝试[00:03:37]

ぬかしているのです[00:03:37]

做着人类做的事情[00:03:39]

人間として初歩中の初歩を[00:03:39]

作为人类 却无法走好[00:03:42]

何一つとしてできないままに[00:03:42]

这第一步的第一步[00:03:45]

よくもまぁそんな[00:03:45]

总是啊[00:03:47]

気になれたもんだ[00:03:47]

总是那样觉得[00:03:49]

怒るのもごもっともです[00:03:49]

愤怒也是理所当然的吧[00:03:56]

僕は人間じゃないんです[00:03:56]

我并不是人类[00:03:59]

ほんとにごめんなさい[00:03:59]

真是抱歉啊[00:04:02]

そっくりにできてるもんで[00:04:02]

因为很像人[00:04:05]

よく間違われるのです[00:04:05]

所以经常会被弄错[00:04:09]

僕も人間でいいんですか?[00:04:09]

我也是人类的话 可以吗?[00:04:12]

ねぇ誰か答えてよ[00:04:12]

呐 谁来回答我一下啊[00:04:15]

見よう見まねで生きてる[00:04:15]

看啊 能够原谅[00:04:18]

僕を許してくれますか[00:04:18]

靠着人类皮囊生存着的我吗[00:04:21]

僕は人間じゃないんです[00:04:21]

我并不是人类[00:04:24]

ほんとにごめんなさい[00:04:24]

真是抱歉啊[00:04:27]

そっくりにできてるもんで[00:04:27]

真的很像人来啊[00:04:30]

バッタもんのわりにですが[00:04:30]

尽管我好似一只小蚱蜢[00:04:34]

何度も諦めたつもりでも[00:04:34]

无论多少次打消这个念头[00:04:37]

人間でありたいのです[00:04:37]

我都还是想要变成人类啊[00:04:42]