• 转发
  • 反馈

《25コ目の染色体》歌词


歌曲: 25コ目の染色体

所属专辑:25コ目の染色体

歌手: RADWIMPS

时长: 05:21

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

25コ目の染色体

25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]

//[00:00:08]

詞:野田洋次郎[00:00:08]

//[00:00:16]

曲:野田洋次郎[00:00:16]

//[00:00:25]

あなたがくれたもの たくさん僕持ってる[00:00:25]

你给予我的有那么多[00:00:32]

それを今ひとつずつ 数えてる[00:00:32]

现在让我来一个挨一个地算一算[00:00:40]

1、2、3コ目が涙腺をノックする[00:00:40]

第一个,第二个,第三个叩动我的泪腺[00:00:48]

131コ目が瞼に乗ったよ[00:00:48]

第一百三十一个就会充满我的眼眶[00:00:56]

忘れてた泣き方[00:00:56]

已经忘了该怎么哭泣 [00:01:03]

でも[00:01:03]

但是[00:01:04]

今ここにある何か[00:01:04]

现在闭上眼 [00:01:07]

目を閉じても零れそうな気がして[00:01:07]

还是可以感觉到有什么东西就要从眼睛里溢出[00:01:14]

I will die for you[00:01:14]

我会为你而死[00:01:21]

And I will live for you[00:01:21]

我会为你而生[00:01:29]

I will die for you[00:01:29]

我会为你而死[00:01:37]

There is nothing more that I could really say[00:01:37]

已经没有更多[00:01:43]

To you[00:01:43]

我能对你说的了[00:01:45]

あなたが死ぬその まさに一日前に[00:01:45]

请在你死去之时的恰好一天前[00:01:52]

僕の息を止めてください[00:01:52]

让我的呼吸停止 [00:01:57]

それが一生のお願い[00:01:57]

这就是我一生的夙愿[00:02:01]

あなたが生きるその最後の日に 僕は[00:02:01]

因为我想知道在你生命的最后一天[00:02:08]

空からこの世が何色に染まるか当てたいんだ[00:02:08]

从天空开始将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样[00:02:17]

このここと天国のちょうど真ん中[00:02:17]

这里是天堂的正中央 [00:02:20]

月から手のばすあのあたりかな[00:02:20]

从月亮伸出手就差不多碰得到吧[00:02:25]

あそこから見える景色[00:02:25]

那里看得到的一切 [00:02:28]

目を閉じても覗けそうな気がして[00:02:28]

闭上眼好像就会浮现出来[00:02:35]

I will die for you[00:02:35]

我会为你而死[00:02:42]

And I will live for you[00:02:42]

我会为你而生[00:02:50]

I will die for you[00:02:50]

我会为你而死[00:02:58]

Well you never wver told me to[00:02:58]

你从来不会告诉我[00:03:02]

次の世の僕らはどうしよう[00:03:02]

下辈子我们该怎么办?[00:03:04]

生まれ変わってまためぐり合ってとかは[00:03:04]

转世重生再一次相逢什么的[00:03:06]

もうめんどいから無しにしよう ひとつのいのちとして生まれよう[00:03:06]

实在太麻烦,还是算了,让我们降生为同一个人吧[00:03:10]

そうすりゃケンカもしないですむ どちらかが先に死ぬことも無い[00:03:10]

这样就再不会闹别扭,其中一个也不会比另一个先死去[00:03:14]

そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日[00:03:14]

这样我们就有一样的朋友,生日的时候大家一起庆祝[00:03:17]

あえてここでケーキ二つ用意 ショートとチョコ そこに特に意味はない[00:03:17]

还要准备两个生日蛋糕,一个草莓一个巧克力,没什么特别的深意[00:03:22]

ハッピーな時は二倍笑い 二倍顔にシワを残すんだい[00:03:22]

快乐的时候两倍地欢笑,脸上是不是也会留下两倍的皱纹[00:03:26]

これが僕の二番目のお願い 二つ目の一生のお願い[00:03:26]

这就是我排在第二位的愿望,第二次人生的夙愿[00:03:30]

……[00:03:30]

//[00:03:54]

I will die for you[00:03:54]

我会为你而死[00:04:07]

And I will live for you[00:04:07]

我会为你而生[00:04:15]

I will cry for you[00:04:15]

我会为你而哭[00:04:23]

Because you're the told me how[00:04:23]

因为你告诉我[00:04:27]

いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に[00:04:27]

我们也会有两个人的新生命,当那个时候来临[00:04:30]

そっくりなベイビーであって欲しい 無理承知で100%君の遺伝子[00:04:30]

虽然有点无理取闹,我也希望孩子务必要完完全全地像你 [00:04:36]

伝わりますように 僕にはこれっぽっちも似ていませんように[00:04:36]

继承100%你的基因,一点都不要像我[00:04:40]

寝る前に毎晩 手を合わせるんだ[00:04:40]

每天晚上睡之前我都这么诚心祈求[00:04:43]

そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの[00:04:43]

如果我这么说,你肯定会说想让孩子长得像我[00:04:47]

そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの[00:04:47]

这样我可绝对不要,硬要这么说的话[00:04:51]

ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に[00:04:51]

就只把我这种快乐和幸运[00:04:55]

のせて[00:04:55]

给他[00:04:56]

あげて[00:04:56]

放进[00:04:58]

ほしいな[00:04:58]

染色体吧[00:05:03]