所属专辑:25コ目の染色体
歌手: RADWIMPS
时长: 05:21
25コ目の染色体 (第25条染色体) - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:08]
詞:野田洋次郎[00:00:08]
//[00:00:16]
曲:野田洋次郎[00:00:16]
//[00:00:25]
あなたがくれたもの たくさん僕持ってる[00:00:25]
你给予我的有那么多[00:00:32]
それを今ひとつずつ 数えてる[00:00:32]
现在让我来一个挨一个地算一算[00:00:40]
1、2、3コ目が涙腺をノックする[00:00:40]
第一个,第二个,第三个叩动我的泪腺[00:00:48]
131コ目が瞼に乗ったよ[00:00:48]
第一百三十一个就会充满我的眼眶[00:00:56]
忘れてた泣き方[00:00:56]
已经忘了该怎么哭泣 [00:01:03]
でも[00:01:03]
但是[00:01:04]
今ここにある何か[00:01:04]
现在闭上眼 [00:01:07]
目を閉じても零れそうな気がして[00:01:07]
还是可以感觉到有什么东西就要从眼睛里溢出[00:01:14]
I will die for you[00:01:14]
我会为你而死[00:01:21]
And I will live for you[00:01:21]
我会为你而生[00:01:29]
I will die for you[00:01:29]
我会为你而死[00:01:37]
There is nothing more that I could really say[00:01:37]
已经没有更多[00:01:43]
To you[00:01:43]
我能对你说的了[00:01:45]
あなたが死ぬその まさに一日前に[00:01:45]
请在你死去之时的恰好一天前[00:01:52]
僕の息を止めてください[00:01:52]
让我的呼吸停止 [00:01:57]
それが一生のお願い[00:01:57]
这就是我一生的夙愿[00:02:01]
あなたが生きるその最後の日に 僕は[00:02:01]
因为我想知道在你生命的最后一天[00:02:08]
空からこの世が何色に染まるか当てたいんだ[00:02:08]
从天空开始将全世界浸染的颜色是否跟我想象中一样[00:02:17]
このここと天国のちょうど真ん中[00:02:17]
这里是天堂的正中央 [00:02:20]
月から手のばすあのあたりかな[00:02:20]
从月亮伸出手就差不多碰得到吧[00:02:25]
あそこから見える景色[00:02:25]
那里看得到的一切 [00:02:28]
目を閉じても覗けそうな気がして[00:02:28]
闭上眼好像就会浮现出来[00:02:35]
I will die for you[00:02:35]
我会为你而死[00:02:42]
And I will live for you[00:02:42]
我会为你而生[00:02:50]
I will die for you[00:02:50]
我会为你而死[00:02:58]
Well you never wver told me to[00:02:58]
你从来不会告诉我[00:03:02]
次の世の僕らはどうしよう[00:03:02]
下辈子我们该怎么办?[00:03:04]
生まれ変わってまためぐり合ってとかは[00:03:04]
转世重生再一次相逢什么的[00:03:06]
もうめんどいから無しにしよう ひとつのいのちとして生まれよう[00:03:06]
实在太麻烦,还是算了,让我们降生为同一个人吧[00:03:10]
そうすりゃケンカもしないですむ どちらかが先に死ぬことも無い[00:03:10]
这样就再不会闹别扭,其中一个也不会比另一个先死去[00:03:14]
そして同じ友達を持ち みんなで祝おうよ誕生日[00:03:14]
这样我们就有一样的朋友,生日的时候大家一起庆祝[00:03:17]
あえてここでケーキ二つ用意 ショートとチョコ そこに特に意味はない[00:03:17]
还要准备两个生日蛋糕,一个草莓一个巧克力,没什么特别的深意[00:03:22]
ハッピーな時は二倍笑い 二倍顔にシワを残すんだい[00:03:22]
快乐的时候两倍地欢笑,脸上是不是也会留下两倍的皱纹[00:03:26]
これが僕の二番目のお願い 二つ目の一生のお願い[00:03:26]
这就是我排在第二位的愿望,第二次人生的夙愿[00:03:30]
……[00:03:30]
//[00:03:54]
I will die for you[00:03:54]
我会为你而死[00:04:07]
And I will live for you[00:04:07]
我会为你而生[00:04:15]
I will cry for you[00:04:15]
我会为你而哭[00:04:23]
Because you're the told me how[00:04:23]
因为你告诉我[00:04:27]
いつか生まれる二人の命 その時がきたらどうか君に[00:04:27]
我们也会有两个人的新生命,当那个时候来临[00:04:30]
そっくりなベイビーであって欲しい 無理承知で100%君の遺伝子[00:04:30]
虽然有点无理取闹,我也希望孩子务必要完完全全地像你 [00:04:36]
伝わりますように 僕にはこれっぽっちも似ていませんように[00:04:36]
继承100%你的基因,一点都不要像我[00:04:40]
寝る前に毎晩 手を合わせるんだ[00:04:40]
每天晚上睡之前我都这么诚心祈求[00:04:43]
そんなこと言うといつも 君は僕に似てほしいなんて言うの[00:04:43]
如果我这么说,你肯定会说想让孩子长得像我[00:04:47]
そんなのは絶対いやだよ 強いて言うなら俺のこの[00:04:47]
这样我可绝对不要,硬要这么说的话[00:04:51]
ハッピー運とラッキー運だけは一つずつ染色体に[00:04:51]
就只把我这种快乐和幸运[00:04:55]
のせて[00:04:55]
给他[00:04:56]
あげて[00:04:56]
放进[00:04:58]
ほしいな[00:04:58]
染色体吧[00:05:03]