所属专辑:青とメメメと君と
歌手: RADWIMPS
时长: 04:41
One man live - RADWIMPS (ラッドウィンプス)[00:00:00]
//[00:00:10]
词:野田洋次郎[00:00:10]
//[00:00:20]
曲:野田洋次郎[00:00:20]
//[00:00:31]
いつのまにか僕らの頭は[00:00:31]
不知不觉间我们的脑袋[00:00:33]
賢くなっていて[00:00:33]
变得灵巧起来[00:00:36]
痛みを超えるのには[00:00:36]
超越了这种疼痛[00:00:38]
より大きな痛みをと[00:00:38]
去感知更大的疼痛[00:00:41]
蚊に刺された時には[00:00:41]
被蚊子叮咬的时候[00:00:43]
そこを思いっきりつねるんだ[00:00:43]
不顾一切地去掐挠[00:00:46]
吹き出物が痛いのなら[00:00:46]
若是鼓出的脓包很疼的话[00:00:48]
潰してしまえばいいんだ[00:00:48]
就让它溃烂好了[00:00:51]
だからただ[00:00:51]
所以啊 只是[00:00:53]
ただ傷付けてみるけど[00:00:53]
只是想体会受伤的滋味罢了[00:01:01]
そうは言われましてもこれを[00:01:01]
话是这么说没错[00:01:04]
超えるような痛みなど[00:01:04]
但是超越这种疼痛的感觉[00:01:07]
どこをどう探してもね[00:01:07]
无论怎么找[00:01:09]
なぜか見つからないんだよ[00:01:09]
为什么就是找不到呢[00:01:12]
それどころか[00:01:12]
不仅没有找到[00:01:13]
かえってこの痛みの深さに[00:01:13]
反而意识到了[00:01:15]
気付いたよ[00:01:15]
这个疼痛的深度[00:01:17]
今までの悲しさなど[00:01:17]
迄今为止的那些悲伤啊[00:01:18]
楽しく思えてしまうほど[00:01:18]
竟成为了可以愉快回想的记忆[00:01:21]
誰かただただ気付いてと[00:01:21]
只是 只是有谁意识到[00:01:27]
振り絞るけど[00:01:27]
然后声嘶力竭地呐喊[00:01:30]
今に泣き出しそうなその声が[00:01:30]
现在这个快要哭出来的声音[00:01:32]
世界にかき消されてしまったら[00:01:32]
若是被这个世界消音的话[00:01:35]
僕がマイクを持って向かうから[00:01:35]
我会拿着麦克风赶过去[00:01:37]
君はそこにいてくれていいんだよ[00:01:37]
你只要原地等着就可以了[00:01:40]
君の胸にそれを押し当てて[00:01:40]
将它贴近你的胸前[00:01:42]
ボリュームを最大にまで上げて[00:01:42]
再将音量调到极限[00:01:45]
ハウったってそんなの構わない[00:01:45]
即使听起来像咆哮也没有关系[00:01:47]
その音が今君の声になる[00:01:47]
现在就让它成为你的声音吧[00:02:05]
君の速くなってく鼓動が[00:02:05]
为了让你更快兴奋起来[00:02:08]
テンポを作ってく[00:02:08]
将这律动做成电波[00:02:10]
こうなれば悲しさなども[00:02:10]
这样就连忧愁悲伤[00:02:12]
全て味方につけて[00:02:12]
也会全部成为你的伙伴[00:02:15]
でもところがなんでか[00:02:15]
然而悲伤却莫名其妙地[00:02:17]
悲しみは後ろ振り返れば[00:02:17]
从背后偷袭过来[00:02:20]
すでに拳を振り上げては[00:02:20]
在那之前就举起拳头[00:02:22]
声を枯らしていたんだよ[00:02:22]
让那声音枯竭吧[00:02:25]
もしも折れかけたその足に[00:02:25]
若是折断的腿[00:02:28]
痛みを感じなければ[00:02:28]
没有传来疼痛的信号的话[00:02:31]
君は何も知らず[00:02:31]
你会一无所知[00:02:33]
歩き続けるだろう[00:02:33]
就这样继续走下去吧[00:02:35]
傷ついたことに気付いてと願う[00:02:35]
拜托请注意到它们的存在[00:02:39]
その痛み達は[00:02:39]
这些疼痛[00:02:41]
君を守るためにそこにいたんだよ[00:02:41]
可是为了保护你而来的呦[00:02:45]
ならばもう[00:02:45]
这样的话 已经[00:02:48]
もう恐いものはないんだと[00:02:48]
已经没有什么可畏惧的了[00:02:54]
今に駆け出しそうなその夢が[00:02:54]
现在即将奔驰而出的梦想[00:02:57]
世界に押しつぶされてしまったら[00:02:57]
若是世界将它击碎的话[00:02:59]
僕がアンプを持って向かうから[00:02:59]
我会抱着扩音器赶过来[00:03:01]
君は君の心を握ってて[00:03:01]
你只要握着你的心就好了[00:03:04]
その入り口にケーブルを挿して[00:03:04]
在那个入口插入数据线[00:03:06]
ゲインを目一杯まで上げて[00:03:06]
让信号能量满格[00:03:09]
歪んだってそんなの構わない[00:03:09]
爆音刺耳也没关系[00:03:12]
声にならない声を聴かせてよ[00:03:12]
就来拥抱这失真的声音吧[00:03:38]
その鼓動は[00:03:38]
这律动[00:03:39]
どんどん上がってくラストに[00:03:39]
源源不断地上升[00:03:41]
向けて曲は上がってく[00:03:41]
让曲调沿着极限跃进[00:03:43]
走ったってそんなの構わない[00:03:43]
即使暴走也没有关系[00:03:45]
その全てが今君の歌になる[00:03:45]
此刻将全部成为你的歌[00:03:48]
このまんまるい地球を客席に[00:03:48]
这个正圆形的地球客座席[00:03:50]
君は君自身をそのステージに[00:03:50]
你伫立于只属于自己的舞台上[00:03:53]
そこで掻き鳴らされるその音に[00:03:53]
在那里弹奏着的那个声音[00:03:56]
鳴り止むことない拍手が響く[00:03:56]
回响着永不停息的掌声[00:03:58]
君は広い客席を見渡す[00:03:58]
你远望着无边的客座席[00:04:00]
遠く後ろのほうに目を向ける[00:04:00]
视线望向遥远的后方[00:04:03]
一番後ろで拍手を送るのは[00:04:03]
最后一排传来的掌声[00:04:06]
地球を一周して見た君だ[00:04:06]
就是赠与环视地球一周的你的[00:04:11]