• 转发
  • 反馈

《サイレントマジョリティー》歌词


歌曲: サイレントマジョリティー

所属专辑:サイレントマジョリティー (Special Edition)

歌手: 欅坂46

时长: 04:25

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

サイレントマジョリティー

サイレントマジョリティー - 欅坂46[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:06]

词:秋元康[00:00:06]

//[00:00:13]

曲:バグベア[00:00:13]

//[00:00:20]

人が溢れた交差点を[00:00:20]

徘徊在人潮拥挤的十字路口 [00:00:24]

どこへ行く?(押し流され)[00:00:24]

到底何去何从?(你推我搡间)[00:00:27]

似たような服を着て[00:00:27]

穿着大同小异的衣服 [00:00:31]

似たような表情で[00:00:31]

露出如出一辙的表情 [00:00:34]

群れの中に紛れるように[00:00:35]

混进人群中[00:00:39]

歩いてる(疑わずに)[00:00:39]

行走在当下(没有任何怀疑)[00:00:43]

誰かと違うことに[00:00:43]

你到底在犹豫什么 [00:00:47]

何をためらうのだろう[00:00:47]

为何如此排斥特立独行[00:00:50]

先行く人が振り返り[00:00:51]

走在前头的人回过头 [00:00:55]

列を乱すなと[00:00:55]

列下条条框框的桎梏[00:00:58]

ルールを説くけど[00:00:58]

说什么不要打乱队形[00:01:02]

その目は死んでいる[00:01:02]

其双眼却是黯淡无光[00:01:06]

君は君らしく生きて[00:01:08]

你可以做你自己[00:01:10]

行く自由があるんだ[00:01:10]

过你想过的生活 [00:01:12]

大人たちに支配されるな[00:01:12]

不要被大人控制住你的决定[00:01:15]

初めから[00:01:15]

如果你一开始 [00:01:16]

そうあきらめてしまったら[00:01:16]

就轻易地放弃 [00:01:19]

僕らは何のために生まれたのか?[00:01:19]

那么我们降临于世又有何意义?[00:01:24]

夢を見ることは時には[00:01:24]

追梦的漫漫长旅中 [00:01:26]

孤独にもなるよ[00:01:26]

孤独总是难免的 [00:01:28]

誰もいない道を進むんだ[00:01:28]

我要孤身一人另辟蹊径 [00:01:30]

この世界は群れていても[00:01:30]

就算和他人成群结队 [00:01:33]

始まらない[00:01:33]

世界也不会改变什么 [00:01:34]

Yesでいいのか?[00:01:34]

一味地说Yes真的好吗?[00:01:37]

サイレントマジョリティー[00:01:37]

保持沉默的多数派啊 [00:01:39]

どこかの国の大統領が[00:01:43]

是哪个国家的总统 [00:01:47]

言っていた(曲解して)[00:01:47]

曾说过这么一句话(恣意曲解)[00:01:51]

声を上げない者たちは[00:01:51]

一言不发的人[00:01:55]

賛成していると[00:01:55]

就是表示赞成[00:01:58]

選べることが大事なんだ[00:01:58]

选择是很重要的[00:02:02]

人に任せるな[00:02:02]

怎能交托给他人 [00:02:06]

行動しなければ[00:02:06]

必须有所行动 [00:02:10]

Noと伝わらない[00:02:10]

否则如何表达你的No[00:02:14]

君は君らしくやりたいことを[00:02:16]

你只需做自己[00:02:19]

やるだけさ[00:02:19]

做你想做的事 [00:02:20]

One of themに成り下がるな[00:02:20]

不要沦为人海中的沧海一粟[00:02:23]

ここにいる人の数だけ道はある[00:02:23]

这里有多少人 就有多少条不同的路 [00:02:26]

自分の夢の方に歩けばいい[00:02:26]

朝着你的梦想勇往直前就好 [00:02:31]

見栄やプライドの鎖に[00:02:31]

被虚荣和自尊的枷锁 [00:02:34]

繋がれたような[00:02:34]

紧紧束缚住的无趣大人 [00:02:35]

つまらない大人は置いて行け[00:02:35]

尽管把他们置之度外吧[00:02:38]

さあ未来は君たちのためにある[00:02:38]

未来是属于你们自己的 [00:02:42]

Noと言いなよ[00:02:42]

大胆地说No吧[00:02:44]

サイレントマジョリティー[00:02:44]

保持沉默的多数派啊[00:02:47]

誰かの後[00:03:03]

跟在别人身后 [00:03:04]

ついて行けば[00:03:04]

向前走 [00:03:06]

傷つかないけど[00:03:07]

自己就不会受到伤害 [00:03:10]

その群れが[00:03:10]

但自己的想法 [00:03:12]

総意だと[00:03:12]

也会被一言带过 [00:03:14]

ひとまとめにされる[00:03:15]

说那群人的意见才是大众意见 [00:03:19]

君は君らしく生きて[00:03:20]

你可以做你自己 [00:03:22]

行く自由があるんだ[00:03:22]

过你想过的生活 [00:03:24]

大人たちに支配されるな[00:03:24]

不要被大人控制住你的决定[00:03:27]

初めから[00:03:27]

如果你一开始 [00:03:28]

そうあきらめてしまったら[00:03:28]

就轻易地放弃 [00:03:31]

僕らは何のために生まれたのか?[00:03:31]

那么我们降临于世又有何意义?[00:03:36]

夢を見ることは時には[00:03:36]

追梦的漫漫长旅中 [00:03:38]

孤独にもなるよ[00:03:38]

孤独总是难免的 [00:03:40]

誰もいない道を進むんだ[00:03:40]

我要孤身一人另辟蹊径 [00:03:43]

この世界は群れていても[00:03:43]

就算和他人成群结队 [00:03:45]

始まらない[00:03:45]

世界也不会改变什么[00:03:47]

Yesでいいのか?[00:03:47]

一味地说Yes真的好吗?[00:03:47]