• 转发
  • 反馈

《エキセントリック》歌词


歌曲: エキセントリック

所属专辑:不協和音 (Special Edition)

歌手: 欅坂46

时长: 04:33

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

エキセントリック

エキセントリック (独特自我) - 欅坂46[00:00:00]

//[00:00:04]

词:秋元康[00:00:04]

//[00:00:09]

曲:ナスカ[00:00:09]

//[00:00:14]

あいつがああだって言ってた[00:00:14]

他们断言他就是这样[00:00:16]

こいつがこうだろうって言ってた[00:00:16]

又揣摩她应该是这样[00:00:18]

差出人のない噂の類い[00:00:18]

空穴来风的流言蜚语[00:00:20]

確証ないほど拡散する[00:00:20]

越是无凭无据越是四散流传[00:00:22]

意外にああ見えてこうだとか[00:00:22]

他们说知人知面不知心[00:00:24]

やっぱりそうなんだなんてね[00:00:24]

又说他人种种都在意料之中[00:00:26]

本人も知らない[00:00:26]

捏造出一个[00:00:27]

僕が出来上がって[00:00:27]

连我都不知晓的自己[00:00:28]

違う自分存在するよ[00:00:28]

仿佛另一个我真的存在[00:00:30]

何が真実なんてどうでもいい[00:00:30]

何为真实 无论如何都没关系[00:00:31]

わかってもらおうなんて[00:00:31]

被人理解之类的[00:00:32]

無理なんだ[00:00:32]

也并非易事[00:00:33]

倒れて行く悪意のドミノ[00:00:33]

扑面而来的恶意 如同翻倒的骨牌[00:00:35]

止めようたって止められない[00:00:35]

就算放弃 也无法停息[00:00:37]

訂正したとこで[00:00:37]

一时的纠正[00:00:39]

また同じことの繰り返し[00:00:39]

也不过是同样的循环往复[00:00:41]

もう[00:00:41]

我早就已经[00:00:41]

そういうのうんざりなんだよ[00:00:41]

受够了啊[00:00:43]

誰もが風見鶏みたいに[00:00:43]

每个人都是墙头草[00:00:47]

風の向き次第で[00:00:47]

随着风向两边倒[00:00:51]

あっちこっちへと[00:00:51]

时左时右[00:00:54]

コロコロ変わる[00:00:54]

见风使舵[00:00:58]

世間の声に耳を塞いで[00:00:58]

只有将这世间的声音堵在耳朵之外[00:01:02]

生きたいように[00:01:02]

才能随心所欲地[00:01:04]

生きるしかない[00:01:04]

活出我想要的生活[00:01:05]

だから僕は一人で[00:01:05]

所以我唯有独自一人[00:01:10]

心閉ざして交わらないんだ[00:01:10]

将内心封闭 自在独行[00:01:14]

I am eccentric[00:01:14]

我是个古怪的人[00:01:17]

変わり者でいい[00:01:17]

即使是个怪人也没有关系[00:01:21]

理解されない方が[00:01:21]

不被理解[00:01:23]

よっぽど楽だと思ったんだ[00:01:23]

反而轻松得多[00:01:28]

他人の目気にしない[00:01:28]

不用在意他人的眼光[00:01:30]

愛なんて縁を切る[00:01:30]

将所有的爱意情缘全部斩断[00:01:34]

はみ出してしまおう[00:01:34]

超脱这个凡尘常理[00:01:37]

自由なんてそんなもの[00:01:37]

所谓自由不过就是如此[00:01:43]

あれってああだって[00:01:43]

据说那件事[00:01:44]

聞いたよ[00:01:44]

如此这般[00:01:45]

ホントは[00:01:45]

又听说其实[00:01:45]

こうらしいって聞いたよ[00:01:45]

其中另有隐情[00:01:47]

推測だらけの伝言ゲーム[00:01:47]

充斥臆测的传言游戏[00:01:49]

元のネタはどこにある?[00:01:49]

原始的材料究竟来自何方呢?[00:01:51]

絶対誰にも言うなよ[00:01:51]

绝对不要和别人说呦[00:01:52]

ここだけの話って耳打ち[00:01:52]

只悄悄告诉你一个人[00:01:54]

漏れない秘密[00:01:54]

约定好保守的秘密[00:01:55]

いつも筒抜けで[00:01:55]

从来都不是秘密[00:01:56]

口が固い奴などいるものか[00:01:56]

真的以为会有人守口如瓶吗[00:01:58]

もう誰が味方かなんて[00:01:58]

谁是伙伴之类的[00:02:00]

どうでもいい[00:02:00]

无论如何都已经没有关系了[00:02:01]

損得は関係ない[00:02:01]

不在乎得失利弊[00:02:02]

信じる信じない[00:02:02]

相信 或者不相信[00:02:03]

無責任な友達ごっこ[00:02:03]

这点头之交的表面友情[00:02:06]

肯定も否定も嘘も[00:02:06]

是肯定 还是否定 亦或者谎言[00:02:07]

都合いいようにされるだけ[00:02:07]

全部都是为了自己[00:02:09]

もうそういうの勘弁してよ[00:02:09]

求求你们放过我吧[00:02:12]

すべてがフィクション[00:02:12]

一切都不过是[00:02:14]

妄想だって[00:02:14]

虚幻泡影[00:02:16]

大人げないイノセンス[00:02:16]

幼稚地假装无辜[00:02:20]

嘘とか欺瞞に溢れる世界[00:02:20]

这个满溢着谎言和欺骗的世界[00:02:27]

キレイな川に魚はいないと[00:02:27]

水至清则无鱼[00:02:30]

したり顔して[00:02:30]

不知是谁[00:02:32]

誰かは言うけど[00:02:32]

自以为是地说着[00:02:34]

そんな汚い川なら[00:02:34]

若是这样的肮脏河水[00:02:39]

僕は絶対泳ぎたくはない[00:02:39]

我是绝对不想畅游其中的[00:02:42]

I am eccentric[00:02:42]

我是个古怪的人[00:02:46]

変わり者でいい[00:02:46]

即使是个怪人也没有关系[00:02:49]

普通なんかごめんだ[00:02:49]

若是让我做个普通人 真是抱歉那可不行[00:02:52]

僕は僕でいさせてくれ[00:02:52]

我只想做真实的自己[00:02:56]

敬遠されたって[00:02:56]

敬而远之之类的[00:02:59]

好きなように生きてくよ[00:02:59]

我只是想要随心所欲的生活罢了[00:03:03]

カメレオンみたいに[00:03:03]

不要像变色龙似的[00:03:05]

同じ色に染まれない[00:03:05]

被沾染上同样的颜色[00:03:12]

冗談じゃない[00:03:12]

不开玩笑[00:03:14]

興味もない[00:03:14]

也没有兴趣[00:03:15]

合わせたくない[00:03:15]

不想要迎合[00:03:16]

そんなにあんなに[00:03:16]

我也并不是那样的[00:03:17]

器用じゃない[00:03:17]

精明能干[00:03:19]

普通でいることって何だ?[00:03:19]

什么叫做做个普通人呢?[00:03:23]

僕は普通と思ってる[00:03:23]

我认为自己就是个普通人[00:03:25]

みんなこそ変わり者だ[00:03:25]

反倒是大家才是古怪的人[00:03:32]

I am eccentric[00:03:32]

我是个古怪的人[00:03:36]

変わり者でいい[00:03:36]

即使是个怪人也没有关系[00:03:39]

理解されない方が[00:03:39]

不被理解[00:03:42]

よっぽど楽だと思ったんだ[00:03:42]

反而轻松得多[00:03:46]

他人の目[00:03:46]

不用在意[00:03:47]

気にしない[00:03:47]

他人的眼光[00:03:49]

愛なんて縁を切る[00:03:49]

将所有的爱意情缘全部斩断[00:03:52]

はみ出してしまおう[00:03:52]

超脱这个凡尘常理[00:03:55]

自由なんてそんなもの[00:03:55]

所谓自由不过就是如此[00:04:00]