歌手: 欅坂46
时长: 04:33
エキセントリック (独特自我) - 欅坂46[00:00:00]
//[00:00:04]
词:秋元康[00:00:04]
//[00:00:09]
曲:ナスカ[00:00:09]
//[00:00:14]
あいつがああだって言ってた[00:00:14]
他们断言他就是这样[00:00:16]
こいつがこうだろうって言ってた[00:00:16]
又揣摩她应该是这样[00:00:18]
差出人のない噂の類い[00:00:18]
空穴来风的流言蜚语[00:00:20]
確証ないほど拡散する[00:00:20]
越是无凭无据越是四散流传[00:00:22]
意外にああ見えてこうだとか[00:00:22]
他们说知人知面不知心[00:00:24]
やっぱりそうなんだなんてね[00:00:24]
又说他人种种都在意料之中[00:00:26]
本人も知らない[00:00:26]
捏造出一个[00:00:27]
僕が出来上がって[00:00:27]
连我都不知晓的自己[00:00:28]
違う自分存在するよ[00:00:28]
仿佛另一个我真的存在[00:00:30]
何が真実なんてどうでもいい[00:00:30]
何为真实 无论如何都没关系[00:00:31]
わかってもらおうなんて[00:00:31]
被人理解之类的[00:00:32]
無理なんだ[00:00:32]
也并非易事[00:00:33]
倒れて行く悪意のドミノ[00:00:33]
扑面而来的恶意 如同翻倒的骨牌[00:00:35]
止めようたって止められない[00:00:35]
就算放弃 也无法停息[00:00:37]
訂正したとこで[00:00:37]
一时的纠正[00:00:39]
また同じことの繰り返し[00:00:39]
也不过是同样的循环往复[00:00:41]
もう[00:00:41]
我早就已经[00:00:41]
そういうのうんざりなんだよ[00:00:41]
受够了啊[00:00:43]
誰もが風見鶏みたいに[00:00:43]
每个人都是墙头草[00:00:47]
風の向き次第で[00:00:47]
随着风向两边倒[00:00:51]
あっちこっちへと[00:00:51]
时左时右[00:00:54]
コロコロ変わる[00:00:54]
见风使舵[00:00:58]
世間の声に耳を塞いで[00:00:58]
只有将这世间的声音堵在耳朵之外[00:01:02]
生きたいように[00:01:02]
才能随心所欲地[00:01:04]
生きるしかない[00:01:04]
活出我想要的生活[00:01:05]
だから僕は一人で[00:01:05]
所以我唯有独自一人[00:01:10]
心閉ざして交わらないんだ[00:01:10]
将内心封闭 自在独行[00:01:14]
I am eccentric[00:01:14]
我是个古怪的人[00:01:17]
変わり者でいい[00:01:17]
即使是个怪人也没有关系[00:01:21]
理解されない方が[00:01:21]
不被理解[00:01:23]
よっぽど楽だと思ったんだ[00:01:23]
反而轻松得多[00:01:28]
他人の目気にしない[00:01:28]
不用在意他人的眼光[00:01:30]
愛なんて縁を切る[00:01:30]
将所有的爱意情缘全部斩断[00:01:34]
はみ出してしまおう[00:01:34]
超脱这个凡尘常理[00:01:37]
自由なんてそんなもの[00:01:37]
所谓自由不过就是如此[00:01:43]
あれってああだって[00:01:43]
据说那件事[00:01:44]
聞いたよ[00:01:44]
如此这般[00:01:45]
ホントは[00:01:45]
又听说其实[00:01:45]
こうらしいって聞いたよ[00:01:45]
其中另有隐情[00:01:47]
推測だらけの伝言ゲーム[00:01:47]
充斥臆测的传言游戏[00:01:49]
元のネタはどこにある?[00:01:49]
原始的材料究竟来自何方呢?[00:01:51]
絶対誰にも言うなよ[00:01:51]
绝对不要和别人说呦[00:01:52]
ここだけの話って耳打ち[00:01:52]
只悄悄告诉你一个人[00:01:54]
漏れない秘密[00:01:54]
约定好保守的秘密[00:01:55]
いつも筒抜けで[00:01:55]
从来都不是秘密[00:01:56]
口が固い奴などいるものか[00:01:56]
真的以为会有人守口如瓶吗[00:01:58]
もう誰が味方かなんて[00:01:58]
谁是伙伴之类的[00:02:00]
どうでもいい[00:02:00]
无论如何都已经没有关系了[00:02:01]
損得は関係ない[00:02:01]
不在乎得失利弊[00:02:02]
信じる信じない[00:02:02]
相信 或者不相信[00:02:03]
無責任な友達ごっこ[00:02:03]
这点头之交的表面友情[00:02:06]
肯定も否定も嘘も[00:02:06]
是肯定 还是否定 亦或者谎言[00:02:07]
都合いいようにされるだけ[00:02:07]
全部都是为了自己[00:02:09]
もうそういうの勘弁してよ[00:02:09]
求求你们放过我吧[00:02:12]
すべてがフィクション[00:02:12]
一切都不过是[00:02:14]
妄想だって[00:02:14]
虚幻泡影[00:02:16]
大人げないイノセンス[00:02:16]
幼稚地假装无辜[00:02:20]
嘘とか欺瞞に溢れる世界[00:02:20]
这个满溢着谎言和欺骗的世界[00:02:27]
キレイな川に魚はいないと[00:02:27]
水至清则无鱼[00:02:30]
したり顔して[00:02:30]
不知是谁[00:02:32]
誰かは言うけど[00:02:32]
自以为是地说着[00:02:34]
そんな汚い川なら[00:02:34]
若是这样的肮脏河水[00:02:39]
僕は絶対泳ぎたくはない[00:02:39]
我是绝对不想畅游其中的[00:02:42]
I am eccentric[00:02:42]
我是个古怪的人[00:02:46]
変わり者でいい[00:02:46]
即使是个怪人也没有关系[00:02:49]
普通なんかごめんだ[00:02:49]
若是让我做个普通人 真是抱歉那可不行[00:02:52]
僕は僕でいさせてくれ[00:02:52]
我只想做真实的自己[00:02:56]
敬遠されたって[00:02:56]
敬而远之之类的[00:02:59]
好きなように生きてくよ[00:02:59]
我只是想要随心所欲的生活罢了[00:03:03]
カメレオンみたいに[00:03:03]
不要像变色龙似的[00:03:05]
同じ色に染まれない[00:03:05]
被沾染上同样的颜色[00:03:12]
冗談じゃない[00:03:12]
不开玩笑[00:03:14]
興味もない[00:03:14]
也没有兴趣[00:03:15]
合わせたくない[00:03:15]
不想要迎合[00:03:16]
そんなにあんなに[00:03:16]
我也并不是那样的[00:03:17]
器用じゃない[00:03:17]
精明能干[00:03:19]
普通でいることって何だ?[00:03:19]
什么叫做做个普通人呢?[00:03:23]
僕は普通と思ってる[00:03:23]
我认为自己就是个普通人[00:03:25]
みんなこそ変わり者だ[00:03:25]
反倒是大家才是古怪的人[00:03:32]
I am eccentric[00:03:32]
我是个古怪的人[00:03:36]
変わり者でいい[00:03:36]
即使是个怪人也没有关系[00:03:39]
理解されない方が[00:03:39]
不被理解[00:03:42]
よっぽど楽だと思ったんだ[00:03:42]
反而轻松得多[00:03:46]
他人の目[00:03:46]
不用在意[00:03:47]
気にしない[00:03:47]
他人的眼光[00:03:49]
愛なんて縁を切る[00:03:49]
将所有的爱意情缘全部斩断[00:03:52]
はみ出してしまおう[00:03:52]
超脱这个凡尘常理[00:03:55]
自由なんてそんなもの[00:03:55]
所谓自由不过就是如此[00:04:00]